Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle s’est révélée largement bénéfique " (Frans → Engels) :

La politique s'est révélée bénéfique pour les économies de tous les États membres de l'UE, auxquels elle a apporté un soutien dans une période de conjoncture économique défavorable.

The policy has benefitted the economies of all EU Member States and supported them during difficult economic times.


De telles ententes se sont révélées grandement bénéfiques pour la porte de l'Asie-Pacifique puisqu'elles ont permis de réduire la congestion et de diminuer le temps requis pour transporter les marchandises des expéditeurs canadiens vers les ports.

The Asia-Pacific Gateway has benefited greatly by such agreements, which have reduced congestion and decreased the time that it takes to move the goods of Canadian shippers to port.


Une association professionnelle[84], qui représente divers opérateurs de systèmes de vente par réseau coopté, considère que l’harmonisation des règles concernant les systèmes pyramidaux, visés au point 14 de l’annexe I, est appropriée et qu’elle s’est révélée largement bénéfique, en leur permettant d’établir un seul modèle économique qui pourrait s’appliquer dans toute l’Union, du type «guichet unique».

One business federation[84] which represents various operators of multi-level marketing schemes considers that the harmonisation of the rules concerning pyramid schemes, provided by Annex I point 14, is adequate and has proved to be largely beneficial, enabling them to set up one single business model which could be valid across the EU, in a sort of ‘one-stop shop’ fashion.


Une association professionnelle[84], qui représente divers opérateurs de systèmes de vente par réseau coopté, considère que l’harmonisation des règles concernant les systèmes pyramidaux, visés au point 14 de l’annexe I, est appropriée et qu’elle s’est révélée largement bénéfique, en leur permettant d’établir un seul modèle économique qui pourrait s’appliquer dans toute l’Union, du type «guichet unique».

One business federation[84] which represents various operators of multi-level marketing schemes considers that the harmonisation of the rules concerning pyramid schemes, provided by Annex I point 14, is adequate and has proved to be largely beneficial, enabling them to set up one single business model which could be valid across the EU, in a sort of ‘one-stop shop’ fashion.


Elle s’est révélée bénéfique pour les nouveaux États membres, mais je vous préviens que l’agitation sociale qu’elle risque de provoquer pourrait impliquer que la situation ira de mal en pis, et que non seulement la directive conduirait à l’agitation sociale mais qu’elle annulerait également les bonnes choses qui ont été accomplies.

It turned out to be beneficial for the new Member States, but I warn you that the social unrest it may cause may mean that we will go from bad to worse, and the directive would not only lead to social unrest, it would also undo the good work.


Elle s’est révélée bénéfique pour les nouveaux États membres, mais je vous préviens que l’agitation sociale qu’elle risque de provoquer pourrait impliquer que la situation ira de mal en pis, et que non seulement la directive conduirait à l’agitation sociale mais qu’elle annulerait également les bonnes choses qui ont été accomplies.

It turned out to be beneficial for the new Member States, but I warn you that the social unrest it may cause may mean that we will go from bad to worse, and the directive would not only lead to social unrest, it would also undo the good work.


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important d'obtenir le même succès pour les poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d'une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement dépasser ...[+++]

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already led to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important d'obtenir le même succès pour les poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d'une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement dépasser ...[+++]

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already led to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important que cet effet positif bénéficie également au secteur des poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d’une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement ...[+++]

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already lead to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


À savoir que le Sénat s'ajourne à loisir jusqu'à 18 heures pour permettre des consultations - elles se sont toujours révélées très bénéfiques par le passé - et, à 18 heures, quand nous revenons, que le Président ne tienne pas compte de l'heure.

It is that we adjourn during pleasure until six o'clock so that there can be consultations - in the past, these have proven to be very beneficial - and, at six o'clock, when we return, the Speaker do not see the clock.


w