Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle sera obligée " (Frans → Engels) :

Il y avait même un de ces amendements qui disait: «Écoutez, si vous pensez que l'industrie nous dit aujourd'hui qu'elle est capable de l'intégrer, si elle ne le veut pas, allons-y et indiquons l'année 2003 pour dire que dès le 1 janvier 2003, elle sera obligée d'avoir une assurance».

One of these amendments went as far as to say, in essence “Listen, if we think the industry, which says today it can integrate this, does not want to do it, let us delay implementation until 2003 so that starting on January 1, 2003 insurance will be compulsory”.


Par exemple, si on prend le secteur des pâtes et papier ou tous les secteurs industriels, est-ce qu'on s'imagine ce que ce sera pour l'entreprise lorsqu'elle sera obligée de soumettre deux rapports pour se conformer à la loi fédérale et à la loi provinciale.

In the pulp and paper industry, for example, or in any industrial sector, just imagine what it will be like for businesses to submit two reports in order to comply with federal and provincial legislation.


General Motors a fait savoir qu'elle sera obligée de réduire ses effectifs canadiens de 7 000 employés d'ici 2010. C'est une variation spectaculaire par rapport aux 20 000 employés qu'elle avait en 2005.

General Motors has indicated that it will be forced to reduce its Canadian workforce to 7,000 employees by 2010, a dramatic change from its 20,000 employees in 2005.


Grâce à la garantie, cette unité économique sera intégralement (100 %) indemnisée pour toute aide qu’elle sera obligée de rembourser à l’État.

Thanks to the guarantee, this economic unit would be 100 % indemnified for any aid it would have to reimburse to the State.


Dans le domaine du gaz, elle sera obligée de traiter avec l’État russe».

As far as gas is concerned, they will have to deal with the Russian State’.


Cette période peut être prorogée par une décision de l'organisme indépendant si des conditions exceptionnelles sont toujours constatées sur le marché. Pendant une période de [.], BE sera obligée d'agir de bonne foi et d'offrir des rabais qui sont comparables à ceux qu'elle peut raisonnablement estimer qu'offrent ses concurrents.

During the [.], BE should be obliged to behave in good faith and offer discounts that are comparable to what it can reasonably consider its competitors offer.


Bien que la Commission privilégie le dialogue et des solutions convenues entre les parties, elle sera obligée de soutenir l'exigence de l'industrie européenne de déposer plainte en vertu du règlement sur les obstacles au commerce contre la Corée si elle est informée de violations des obligations prévues dans cet accord et si ces affaires ne peuvent être résolues dans le cadre des consultations.

Although the Commission privileges dialogue and mutually agreed solutions, it will however, be obliged to support the EU industry request to lodge a Trade Barriers Regulation complaint (T.B.R.) against Korea should it become aware of cases of non-compliance with the obligations laid down in the Agreed minutes and if those cases cannot be solved in the framework of the consultation.


Elle sera obligée d'exiger des consultations à tout moment si des éléments indiquent que la Corée ne se conforme pas pleinement à ses obligations.

The Commission will be obliged to request consultations at any moment if there is any evidence suggesting that Korea does not completely fulfil its obligations.


En ce qui concerne Pristina, si la Commission a bien fait ses comptes, elle aura constaté qu'elle va payer des salaires bien plus élevés et que, la ville ne possédant pas d'infrastructures, elle sera obligée de consacrer des montants considérables à la sécurité de fonctionnaires qui se trouveront dans une région particulièrement à risque.

I don"t know if the Commission has done its home-work and realised that the alternative would mean higher salaries, that there is no infrastructure in Pristina and that it would have to pay out a great deal to ensure the safety of its staff who would be in danger in an area where there is little safety.


Étant donné que l'entreprise sera désormais en mesure de choisir librement entre différents fournisseurs et ne sera plus obligée, comme ce fut le cas jusqu'ici, d'avoir recours à SKET SMM comme fournisseur, elle pourra opérer sur le marché avec une souplesse beaucoup plus grande.

As the company will now be able to choose freely amongst different suppliers and will not be forced to use SKET SMM as provider, as in the past, it will be much more flexible on the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle sera obligée ->

Date index: 2021-07-13
w