Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "qu’elle se réjouissait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikel ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'ailleurs, la commissaire à la protection de la vie privée par intérim, Mme Chantal Bernier, a dit qu'elle se réjouissait que le gouvernement ait abordé, dans le projet de loi S-4, des questions comme l'atteinte à la protection des données.

What is more, the Interim Privacy Commissioner of Canada, Chantal Bernier, said that she was pleased that the government was addressing issues such as data breaches in Bill S-4.


La femme avait fait appel à la consule générale du Mexique à Vancouver, Mme Claudia Franco Hijuelos, et elle se réjouissait de s'en aller dans un foyer-refuge sécuritaire à Mexico.

She had been working in Vancouver with Ms. Claudia Franco Hijuelos, the Consul General of Mexico, and she was happy to be going to a safe house in Mexico.


Mme Chapman a néanmoins ajouté qu'elle se réjouissait de voir que les propositions comportent des références à la lutte contre l'exclusion des Roms et à la réduction du nombre de sans-abris, deux domaines que le CdR a traités dans des avis récents et dans lesquels les collectivités territoriales ont un rôle clé à jouer.

But she added that she was pleased to see specific references in the proposals to tackling the exclusion of Roma and to reducing homelessness, both topics that the CoR has dealt with in recent opinions and areas where local and regional authorities have a key role to play.


Permettez-moi de dire que j’ai reçu avec plaisir le courrier que m’a envoyé Mme Hautala, présidente de la sous-commission des droits de l’homme, pour me dire qu’elle se réjouissait de la manière dont nous entendons traiter les droits de l’homme au sein de la nouvelle organisation.

Can I just say that I was delighted that Madam Hautala, the Chair of the Subcommittee on Human Rights, wrote to me to say that she was pleased with the design of how we plan to deal with human rights within the new organisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son communiqué du 26 février, l'Association canadienne du transport urbain déclarait qu'elle se réjouissait que le budget annonce d'importants investissements dans les transports en commun.

In their February 26 press release, the Canadian Urban Transit Association said it was delighted that the budget commits significant new support to invest in public transit infrastructure.


L’industrie britannique de l’armement applique d’ores et déjà quelques-unes des normes les plus sévères au monde et la British Defence Manufacturers’ Association a déclaré qu’elle se réjouissait vivement du principe sous-tendant le traité international sur le commerce des armes.

The British arms industry already operates to some of the highest standards in the world and the British Defence Manufacturers’ Association has said that it warmly welcomes the principle behind the international arms trade treaty.


L’organisation a également déclaré qu’elle se réjouissait de trouver davantage d’opportunités d’investissement dans le secteur pétrolier européen en aval.

OPEC also declared that it is looking forward to getting more opportunities to invest in the European oil downstream sector.


Victims of Violence, pour sa part, a affirmé qu'elle se réjouissait des propositions de modification faites par rapport à la législation portant sur les délinquants dangereux.

As for Victims of Violence, it was pleased by the proposed amendments to the legislation on dangerous offenders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle se réjouissait ->

Date index: 2023-08-03
w