Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Bielle rejoignant la centrale hydraulique
Elles rejoignent maintenant les agriculteurs.
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même

Traduction de «qu’elle rejoigne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


bielle rejoignant la centrale hydraulique

link to the hydraulic unit


Promotion de la santé et santé de la population : deux idéaux qui se rejoignent

Health Promotion and Population Health: A Meeting of Ideals


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que les grandes publications rejoignent plus de gens et, parce qu'elles rejoignent plus de gens, qu'elles établissent un savoir commun, une identité commune.

I think that large publications reach more people, and because they reach more people, they instill common knowledge and a common identity.


On donne la priorité aux intérêts des groupes économiques et financiers, en faisant pression sur la Russie pour qu’elle rejoigne l’Organisation mondiale du commerce, de façon à permettre «aux milieux d’affaires des deux parties de travailler sur un pied d’égalité » et à «libéraliser le commerce dans l’économie mondiale», où la Russie doit faciliter l’investissement étranger et renoncer à toute «mesure protectionniste».

The interests of economic and financial groups are prioritised, pressuring Russia to join the World Trade Organisation in order to promote ‘a level playing field for business communities on both sides and liberalise trade in the global economy’, with Russia having to facilitate foreign investment and renounce any ‘protectionist measures’.


22. affirme que la Russie, qui dispose d'un droit de veto au Conseil de sécurité des Nations unies, doit assumer ses responsabilités dans le cadre des crises internationales et garantir et respecter pleinement la souveraineté de ses pays voisins; à cet égard, presse la Russie de s'abstenir de faire pression sur l'Ukraine pour qu'elle rejoigne l'union douanière Russie-Kazakhstan-Biélorussie;

22. States that Russia, which has a veto power in the UN Security Council, must take up its responsibility in international crises and fully guarantee and respect the sovereignty of its neighbouring countries; in this respect urges Russia to refrain from putting pressure on Ukraine to join the Russia-Kazakhstan-Belarus customs union;


22. affirme que la Russie, qui dispose d'un droit de veto au Conseil de sécurité des Nations unies, doit assumer ses responsabilités dans le cadre des crises internationales et garantir et respecter pleinement la souveraineté de ses pays voisins; à cet égard, presse la Russie de s'abstenir de faire pression sur l'Ukraine pour qu'elle rejoigne l'union douanière Russie-Kazakhstan-Biélorussie;

22. States that Russia, which has a veto power in the UN Security Council, must take up its responsibility in international crises and fully guarantee and respect the sovereignty of its neighbouring countries; in this respect urges Russia to refrain from putting pressure on Ukraine to join the Russia-Kazakhstan-Belarus customs union;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. affirme que la Russie, qui dispose d'un droit de veto au Conseil de sécurité des Nations unies, doit assumer ses responsabilités dans le cadre des crises internationales et garantir et respecter pleinement la souveraineté de ses pays voisins; à cet égard, presse la Russie de s'abstenir de faire pression sur l'Ukraine pour qu'elle rejoigne l'union douanière Russie-Kazakhstan-Biélorussie;

22. States that Russia, which has a veto power in the UN Security Council, must take up its responsibility in international crises and fully guarantee and respect the sovereignty of its neighbouring countries; in this respect urges Russia to refrain from putting pressure on Ukraine to join the Russia-Kazakhstan-Belarus customs union;


Haliburton a 18 stations de radio, situées dans nos collectivités au nord, au centre et au sud de l'Ontario; elles rejoignent de milliers d'auditeurs chaque jour.

Haliburton has 18 radio stations, located in communities throughout north, central, and southern Ontario, reaching thousands of listeners each day.


Nous considérons qu’il est politiquement inacceptable que ce rapport soit adopté par des forces politiques qui se déclarent elles-mêmes de gauche, car elles rejoignent les rangs de la politique impérialiste de l’UE et des États-Unis, fournissant ainsi un alibi au déclenchement de nouvelles guerres.

We consider it politically unacceptable for this specific report to be passed by political forces which call themselves leftist, because they are joining sides with the imperialist policy of the ΕU and the USA, thereby providing an alibi for unleashing new wars.


Il y a aussi d'autres possibilités dont nous ne parlons pas dans notre mémoire, mais sur lesquelles nous voulons attirer votre attention. Elles rejoignent dans une large mesure les suggestions que nos collègues de l'AUCC vous ont faites plus tôt aujourd'hui.

There are also other possibilities, which we don't discuss in the brief but want to draw your attention to, and these overlap very much with the suggestions from our colleagues from the AUCC earlier today.


L'hon. Lucienne Robillard: .de nos politiques, de la façon dont on procède, mais elles pourraient avoir leur propre politique détaillée d'une autre façon, en autant qu'elle rejoigne leurs obligations légales.

Hon. Lucienne Robillard: .on our policy and procedures, but they could have their own policy with different details, provided it complied with their legal obligations.


Elles rejoignent maintenant les agriculteurs.

So it is affecting farmers today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle rejoigne ->

Date index: 2021-04-21
w