Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle puisse trouver » (Français → Anglais) :

Vous n’y répondrez pas en adaptant les solutions à vos propres besoins. Vous devez au contraire organiser efficacement les responsabilités au sein de votre Commission pour qu’en coopération avec le Parlement européen, elle puisse trouver des solutions.

This question will not be answered by you tailoring everything to your own needs, but by you organising the responsibilities of your Commission so efficiently that, in cooperation with us, the European Parliament, the Commission can provide the answers.


Vous n’y répondrez pas en adaptant les solutions à vos propres besoins. Vous devez au contraire organiser efficacement les responsabilités au sein de votre Commission pour qu’en coopération avec le Parlement européen, elle puisse trouver des solutions.

This question will not be answered by you tailoring everything to your own needs, but by you organising the responsibilities of your Commission so efficiently that, in cooperation with us, the European Parliament, the Commission can provide the answers.


Deuxièmement, nous devons munir la CIG d’un mandat clair pour qu’elle puisse trouver une solution avant les élections de 2009.

Secondly, we need to set up a clear mandate for the IGC leading to a solution before the 2009 elections.


L'Autriche estime que si l'obligation de BB de devoir céder ses bénéfices est maintenue, il est douteux qu'elle puisse trouver un acquéreur quelconque, car les candidats éventuels seraient découragés s'ils ne pouvaient en escompter de profits avant plusieurs nombreuses années.

In the view of Austria, if BB were still required to transfer its profits, it would be doubtful whether any buyer for the bank could be found since potential buyers would have little interest in a transaction from which they could not expect any profits for a number of years.


De plus, la privatisation de la banque exige qu'après la disparition de la participation du Land, elle puisse trouver des fonds propres à des conditions raisonnables sur le marché des capitaux.

Further, privatisation of the bank required that, once the Land’s share had been abolished, capital could be raised in the capital market on tolerable terms.


Pour qu’elle puisse le faire, nous pensons qu’une partie de la gestion doit revenir à la Commission et que des projets internationaux européens doivent être créés, de sorte que l’Europe puisse étendre ses capacités à l’avenir, par le biais de la «création de capacités», afin d’assurer un meilleur suivi des projets, de trouver des manières de coordonner les politiques et de poursuivre l’action à travers les domaines politiques.

With a view to its being able to do so, we undoubtedly believe that part of the management should be returned to the European Commission and that international European projects should be created, so that Europe can improve its capacities in the future, by means of ‘capacity building’, in order to ensure that projects are better monitored, to find ways to coordinate policies and to continue taking action that cuts across policy areas.


Dans un second temps, elle propose des solutions concrètes afin que l'industrie communautaire puisse trouver en Europe un environnement attractif pour son activité et son développement.

This Communication goes on to propose specific solutions in order that EU industry can find, in Europe, an attractive environment for its activities and future development.


Je me permets également, Monsieur le Président, de saisir cette occasion pour exhorter le Parlement à approuver comme il se doit - c’est-à-dire rapidement - la directive en question, afin qu’elle puisse trouver son chemin vers le droit européen à la fin du Conseil "marché intérieur" de mai prochain.

Mr President, may I also take this opportunity to urge this Parliament to approve the directive appropriately, that is to say swiftly, so that, on expiry of the Internal Market Council in May, it can find its way into European legislation.


Elle n'admet pas, en revanche, que KWH ait subi des pressions telles pour participer de façon durable à l'entente qu'elle puisse s'en trouver excusée; Powerpipe, elle, a résisté à des menaces mettant directement son existence en jeu. En effet, les preuves documentaires donnent à penser que KWH revendiquait une part de marché plus importante que celle que les autres membres de l'entente étaient initialement disposés à lui accorder.

It does not, however, accept that KWH's joining of, and continued participation in, the cartel was due to such duress that its involvement could be excused; Powerpipe resisted more immediate threats to its existence. Indeed the documentary evidence points to KWH holding out for a larger share than the other members of the cartel were initially willing to concede it.


Si la commande du freinage de secours est à main, l'efficacité prescrite doit être obtenue en exerçant sur la commande une force ne dépassant pas 40 kgf pour les véhicules de la catégorie M1 et 60 kgf pour les autres véhicules, la commande devant se trouver placée de telle façon qu'elle puisse être saisie facilement et rapidement par le conducteur.

If the secondary braking control is a manual control, the prescribed performance must be obtained by applying to the control a force not exceeding 40 kgf in the case of category M1 vehicles and 60 kgf in the case of other vehicles, and the control must be so placed that it can be easily and quickly grasped by the driver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle puisse trouver ->

Date index: 2024-03-02
w