Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «qu’elle puisse exercer » (Français → Anglais) :

S'il appartient aux États membres d'adopter leurs programmes de contrôle, ceux-ci sont toutefois tenus de les communiquer à la Commission afin qu'elle puisse exercer sa fonction de supervision et de coordination; ce faisant, il est possible de vérifier que les programmes sont adoptés sur la base de critères appropriés et de garantir que le contrôle cible tout particulièrement les secteurs ou les entreprises qui présentent des risques de fraude élevés.

While it is the responsibility of the Member States to adopt their scrutiny programmes, it is necessary for those programmes to be communicated to the Commission so that it can assume its supervisory and coordinating role, in order to ensure that the programmes are adopted on the basis of appropriate criteria and to guarantee that the scrutiny is concentrated on sectors or undertakings where the risk of fraud is high.


Pour que ce droit soit respecté, il suffit que la personne concernée dispose d'un aperçu complet de ces données sous une forme intelligible, c'est-à-dire une forme qui lui permette de prendre connaissance de ces données et de vérifier si elles sont exactes et traitées conformément à la présente directive, de sorte qu'elle puisse exercer les droits que lui confère la présente directive.

For that right to be complied with, it is sufficient that the data subject be in possession of a full summary of those data in an intelligible form, that is to say a form which allows that data subject to become aware of those data and to verify that they are accurate and processed in accordance with this Directive, so that it is possible for him or her to exercise the rights conferred on him or her by this Directive.


1. Sans préjudice des missions et des pouvoirs de l'autorité de contrôle compétente au titre des articles 57 et 58, les organismes de certification disposant d'un niveau d'expertise approprié en matière de protection des données délivrent et renouvellent les certifications, après en avoir informé l'autorité de contrôle pour qu'elle puisse exercer au besoin les pouvoirs qui lui sont dévolus en vertu de l'article 58, paragraphe 2, point h).

1. Without prejudice to the tasks and powers of the competent supervisory authority under Articles 57 and 58, certification bodies which have an appropriate level of expertise in relation to data protection shall, after informing the supervisory authority in order to allow it to exercise its powers pursuant to point (h) of Article 58(2) where necessary, issue and renew certification.


J'aimerais que la commissaire des droits de la personne assume le rôle de surveillance générale proposé par le sénateur Grafstein, mais il faudrait lui donner un mandat législatif pour qu'elle puisse exercer ce rôle dans tous les domaines couverts par cette loi.

I would welcome the Canadian Human Rights Commissioner taking the overall oversight role that Senator Grafstein suggested, but we would have to give her a legislated mandate to do that in respect of this entire act.


Toshiba n'est arrivée que récemment sur le marché des lecteurs de disques durs « Enterprise Business Critical» 3,5" et il n'est pas certain qu'elle puisse exercer la même pression concurrentielle que celle que Viviti exerce actuellement.

Toshiba only recently entered the market for 3.5-inch Business Critical HDDs and it is uncertain whether it could replace the competitive constraint presently exerted by Viviti..


si les ressources de l’Autorité sont suffisantes pour qu’elle puisse exercer ses responsabilités.

the resources of the Authority are adequate to carry out its responsibilities.


g)si les ressources de l’Autorité sont suffisantes pour qu’elle puisse exercer ses responsabilités.

(g)the resources of the Authority are adequate to carry out its responsibilities.


[Traduction] Permettez-moi de garantir à la Chambre que l'on continuera à évaluer les besoins de la GRC au Québec de manière à ce qu'elle puisse exercer efficacement son mandat d'application des lois fédérales.

[English] Let me assure the House that the requirements of the RCMP in Quebec will continue to be reviewed to ensure that its federal enforcement mandate can be met.


Nous devons veiller à ce que la magistrature soit économiquement saine et viable, pour qu'elle puisse exercer sa fonction.

We have to ensure that the judiciary is economically healthy and viable in order to fulfil its function.


Le seul moyen dont je dispose pour combler le besoin consiste à former la population locale pour qu'elle puisse exercer ces professions mais il faudra 5, 10 ou 15 ans avant d'en former un nombre suffisant.

The only way that I can fill the need is to train local people to take those jobs, but it will take 5, 10, 15 years to start turning out those numbers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle puisse exercer ->

Date index: 2021-08-22
w