Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle nous faisait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au moment de l'adoption de cette loi, on nous avait dit que la délégation était inhabituelle, qu'elle se faisait pour des raisons de sécurité nationale et qu'elle serait rarement utilisée, si elle l'était.

At the time the act was passed, we were told that delegation was unusual and done for reasons of national safety, and that it would be used rarely, if ever.


Oui, nous en avons besoin au moment où la banque privée, comme industrie, a démontré qu'elle travaillait contre l'intérêt général, qu'elle ne faisait plus son métier de fournir du crédit à la société.

Yes, we need it at a time when private banks, like industry, have shown that they are working against the general interest, that they are no longer doing their job of providing society with credit.


Je le répète, si nous lisons la partie de son rapport qui porte sur la question du passif, la commissaire tentait de montrer clairement qu'elle en faisait une interprétation très rigide et très restreinte.

Again, if we read the part of her report that dealt with the issue of liability, she was trying to make it very clear that she was interpreting it very rigidly and in a very narrow scope.


- (PT) Monsieur le Président, je pense que la principale question pour le Conseil, et ici le Parlement, consiste à savoir si les citoyens comprennent que nous sommes en réalité entrés dans une nouvelle phase, une phase dans laquelle l’Europe ne répond plus aux préoccupations des citoyens comme elle le faisait lorsque la paix et la démocratie étaient les objectifs premiers.

– (PT) Mr President, I feel that the major question on the table at the Council, and here in Parliament, is whether the people understand that we have in fact entered a new phase, one in which Europe no longer responds to the citizens’ concerns as it used to, when peace and democracy were the prime objectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, je pense que la principale question pour le Conseil, et ici le Parlement, consiste à savoir si les citoyens comprennent que nous sommes en réalité entrés dans une nouvelle phase, une phase dans laquelle l’Europe ne répond plus aux préoccupations des citoyens comme elle le faisait lorsque la paix et la démocratie étaient les objectifs premiers.

– (PT) Mr President, I feel that the major question on the table at the Council, and here in Parliament, is whether the people understand that we have in fact entered a new phase, one in which Europe no longer responds to the citizens’ concerns as it used to, when peace and democracy were the prime objectives.


Il y a trois ou quatre semaines, nous avons eu le privilège de recevoir une communication de la ministre McLellan dans laquelle elle nous faisait part de son point de vue sur la question et invitait les sénateurs à lui faire part de leurs points de vue tout comme, je présume, elle a invité les députés à le faire.

Three or four weeks ago we were privileged to receive a communication from Minister McLellan in which she expressed her views on this idea and invited the views of members of this chamber and, I presume, the other chamber.


Cette inquiétude était telle qu’elle nous faisait douter que ces négociations puissent être conclues à la fin de l’année et donc que la Roumanie puisse nous rejoindre à l’horizon 2007.

The concern was such that we doubted whether the negotiations could be concluded by the end of the year and therefore whether Romania could join us by 2007.


Cette inquiétude était telle qu’elle nous faisait douter que ces négociations puissent être conclues à la fin de l’année et donc que la Roumanie puisse nous rejoindre à l’horizon 2007.

The concern was such that we doubted whether the negotiations could be concluded by the end of the year and therefore whether Romania could join us by 2007.


Puis le 26 mars, le Groupe de travail chargé de réexaminer la Loi sur l'accès à l'information nous a dit à M. Gaffield et à moi-même de ne pas nous attendre à ce qu'on traite beaucoup cette question dans le rapport définitif parce qu'elle ne faisait pas partie de son mandat.

Mr. Gaffield and I were told, face-to-face, on March 26, by members of the Access to Information Act Review Task Force, not to expect much to be said about it in their final report because it was not part of their mandate.


Elle nous faisait remarquer que les aînés canadiens éprouvaient de grandes difficultés à cause de la retenue de 25 p. 100, une ponction fiscale injuste, imposée par le gouvernement avec le traité de 1985.

They point out to us the kind of very serious dire straits that older Canadians fell into as a result of the 25% flat withholding tax, unfair tax grab, imposed by this government in the 1985 treaty.




Anderen hebben gezocht naar : qu’elle nous faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle nous faisait ->

Date index: 2025-03-25
w