Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle nous avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Monsieur le Président, je pense que la question sur laquelle nous nous penchons porte en partie sur l’élément suivant: comment lutte-t-on contre ce que nous considérons tous ici comme de l’extrémisme, cette peur de l’autre, ce désir de protéger sa propre culture comme si c’était la seule culture, comme si elle n’avait pas changé, comme si rien n’avait jamais changé dans sa vie?

– Mr President, I think the part of the issue that we are looking at is: how do we combat what all of us see as extremism, this fear of the other, this desire to protect their own culture, as if it is the only culture, as if it has never changed, as if there has never been anything that has shifted in their lives?


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Je suis heureux que la Commission ait rapidement adopté la feuille de route, comme elle l'avait promis, et je me réjouis de pouvoir en discuter avec le Conseil et le Parlement européen pendant les mois à venir, en espérant que nous parviendrons tous à nous mettre d'accord avant la fin de l'année sur une stratégie commune».

Vice-President Siim Kallas declared : “I am pleased the Commission has lived up to its promise of adopting the roadmap quickly, and I look forward to discussing it with the Council and the European Parliament during the coming months, hoping we can all agree before the end of the year on a future common strategy”.


À ce jour, nous n'avons trouvé aucune preuve démontrant que l'Autorité palestinienne avait fait un usage abusif de fonds de l'UE pour financer des activités terroristes ou qu'elle les avait affectés à un usage autre que celui auquel ils étaient destinés.

To date we have found no evidence that EU monies have been misused by the Palestinian Authority in order to finance terrorist activities, or for anything other than their agreed purpose.


- Madame la Présidente, je veux d'abord féliciter la Commission pour la proposition sur le prospectus qu'elle nous avait initialement transmise.

– (FR) Madam President, I would first like to congratulate the Commission on its proposal on the prospectus that it initially forwarded to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec l'accord de Cotonou, l'Union a confirmé qu'elle n'avait pas l'intention de réduire sa collaboration de longue date en Afrique et l'enveloppe de EUR 15 milliards que nous avons décrite et engagerons au cours des cinq prochaines années démontre clairement notre détermination.

With the Cotonou Agreement, the Union has confirmed that it had no intention of reducing our long-standing cooperation in Africa and the EUR 15 billion envelope that we have outlined and will commit over the next five years clearly demonstrates this determination.


Celle-ci n'était pas en mesure de réaliser ce que nous attendions d'elle, car elle n'avait pas fait l'objet d'un processus de déconcentration, comme c'est toujours le cas - et elle ne pouvait pas accorder l'aide technique.

The delegation on the ground was not able to do what we expected of it because it was not deconcentrated, whatever that means, and it could not give the technical assistance.


À ce moment-là elle m'a informé qu'elle en avait parlé au ministre de la Santé, mais qu'aucun engagement ferme selon lequel nous aurions une réponse détaillée n'avait été obtenu.

At the time, she reported that she had talked to the Minister of Health, but that no firm commitment to provide a detailed response had been obtained.


Dans le domaine de l'aide extérieure, saurons-nous combler les espoirs de Kostunica qui n'hésitait pas, ces derniers jours, à affirmer que la providence elle-même avait placé la France à la tête de l'Union dans ces heures décisives pour les Serbes et pour le continent ?

In the field of external aid, will we ever be able to realise the hopes of President Kostunica who in recent days has been most forthright in declaring that the fact that France held the Presidency of the European Union at these moments that are so critical for the people of Serbia and the continent as a whole was the work of Providence?


Dans le budget 1999, celui qui nous intéresse, il y avait une mesure de réduction des impôts, une seule qui avait du sens, c'est-à-dire qu'elle était consistante, parce qu'à mon avis, elle n'avait pas de sens, mais elle en avait peut-être pour les amis millionnaires du ministre des Finances et du premier ministre.

In the 1999 budget, the one that we are interested in, there was one tax relief measure, and one only, that made sense. I should say that it was consistent, because in my view, it did not make sense, but perhaps it did to the millionaire friends of the Minister of Finance and the Prime Minister.


La commission nous disait par ailleurs ce qu'elle n'avait pas pu faire étant donné la suspension prématurée de ses travaux, et présentait un récit convaincant, documenté et choquant de l'obstruction, par des fonctionnaires, dont elle avait été victime dans le déroulement de son enquête judiciaire.

They told us what the premature curtailment of their schedule had prevented them from pursuing, and they presented a convincing, documented and shocking narrative of official obstruction of their judicial inquiry.




D'autres ont cherché : qu’elle nous avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle nous avait ->

Date index: 2024-09-22
w