Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modifier radicalement

Vertaling van "qu’elle modifie radicalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


le retard mis par la Commission à modifier des règles dont elle connaissait les lacunes

the delay in modifying the rules of whose defects the Commission was aware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces mesures, comme les mesures sanguines et biométriques, sont prises dans un centre de services aux patients de Gamma-Dynacare Laboratories n'importe où au Canada et elles sont automatiquement versées dans l'évaluation des risques. Elles peuvent modifier radicalement le profil de risque.

Those measurements—blood measurements and biometric measurements—are done at a Gamma-Dynacare Laboratory patient service centre anywhere across the country and are auto-populated into the health risk assessment, and they may dramatically change somebody's risk profile.


Les arguments présentés au sujet du droit d’occupation des sols des autres sociétés n’ont toutefois pas été de nature à modifier radicalement les conclusions puisque, dans un cas, la société elle-même reconnaît qu’elle n’a pas payé le montant convenu pour son droit d’occupation des sols.

Arguments presented concerning the land use right by the other companies however were not such as to reverse findings as the company itself acknowledges that it had not paid the agreed amount for its land use right in one case.


Entre autres, elle devra modifier radicalement ses politiques sectorielles.

Among other things, it will have to thoroughly change its sectoral policies.


La Commission, après plusieurs mises en demeure, compte-t-elle finalement prendre des sanctions ou modifier radicalement le règlement pour protéger et indemniser les citoyens européens lésés?

Having sent several letters of formal notice, does the Commission finally intend to impose sanctions or radically amend the Regulation to protect and compensate the European citizens affected?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission, après plusieurs mises en demeure, compte-t-elle finalement prendre des sanctions ou modifier radicalement le règlement pour protéger et indemniser les citoyens européens lésés?

Having sent several letters of formal notice, does the Commission finally intend to impose sanctions or radically amend the Regulation to protect and compensate the European citizens affected?


Si la Commission souhaite faire autre chose que feindre de s’intéresser à la question de la consolidation de la démocratie, elle devra modifier radicalement ses méthodes de travail.

If the Commission would like to do more than pay lip service to strengthening democracy, it will need to fundamentally change its working practices.


En adoptant cette attitude, la Grèce a montré qu’elle n’avait pas l’intention de garantir le paiement du prix de la vente par les salariés, ce qui a radicalement modifié la situation des salariés: au lieu d’être contraints à payer le prix de l’acquisition, les salariés n’ont pas été obligés d’investir cette somme de leur argent; il en résulte que, participant à la gestion des chantiers navals, ils accordaient moins d’importance à la préservation et à l’augmentation de la valeur des actions et au rétablissement de la viabilité économi ...[+++]

By adopting this behaviour, Greece showed that it did not intend to obtain from the employees the payment of the purchase price. This dramatically modified the situation in which the employees found themselves. Instead of having to pay a purchase price, the employees would not have to put at risk this amount of own money. This means that, when participating in the management of the yard, they attached less importance to the preservation and the increase of the value of the shares and the restoration of financial viability (and more to ...[+++]


D’autre part et j’en terminerai ici, je trouve que la confusion que peut créer la Commission dans les documents qui ont été soumis au Conseil européen de Göteborg et dans les conclusions de celui-ci est totalement inacceptable et qu’elle modifie radicalement l’équilibre institutionnel.

In conclusion I also believe that the confusion the Commission may create between the documents submitted to the European Council at Göteborg and the conclusions of the Council is totally unacceptable, and drastically alters the institutional balance.


Alors que les experts en droit de la famille et les agents du gouvernement sont tout à fait conscients que ces lignes directrices constituent un changement important pour le droit de la famille dans ce pays, il n'en va pas de même des millions de Canadiens en instance de divorce qui ignorent qu'elles modifient radicalement les droits et les devoirs que leur confère la loi.

While family law experts and government officials are well aware that these guidelines constitute a major change in family law in this country, it may not be obvious to the millions of Canadians who face divorce that their legal rights and duties will be significantly changed by them.


Ces conventions, on le sait, sont d'une importance capitale, puisqu'elles modifient radicalement les relations de travail au sein de la Société à cause des compressions des libéraux.

As we know, these agreements are extremely important, as they drastically change the nature of labour relations at that corporation as a result of the Liberal cuts.




Anderen hebben gezocht naar : modifier radicalement     qu’elle modifie radicalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle modifie radicalement ->

Date index: 2023-10-11
w