Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «qu’elle accepte plutôt » (Français → Anglais) :

C’est plutôt à la Chambre même qu’il revient de décider si elle accepte ou rejette les amendements proposés par le Sénat, tout en invoquant, si elle le désire, les raisons qui motivent un rejet ou une modification.

Rather, it is for the House itself to decide whether it accepts or rejects the amendments proposed by the Senate, and if the House so desires it may state the reasons for rejecting or amending them.


C’est pourquoi, si la Turquie veut développer les échanges commerciaux entre la communauté chypriote turque et l’UE, qu’elle cesse de chercher, par des moyens détournés, à faire reconnaître une entité qui est illégale en vertu du droit international et des résolutions des Nations unies. Qu’elle accepte plutôt la proposition du président de la République de Chypre, Demetris Christofias, de rendre Famagouste à ses habitants légitimes par le truchement des Nations unies, et de placer les échanges commerciaux de la vi ...[+++]

That is why, if Turkey wants trade between the Turkish Cypriot community and the EU, instead of looking for indirect ways of recognising an entity which, based on international law and UN resolutions, is illegal, let it accept the proposal by the President of the Republic of Cyprus, Demetris Christofias, for Famagusta to be returned, through the UN, to its legitimate inhabitants and for trade in the town’s port to be placed under the aegis of the European Union.


Elle accepte d’inclure tous les types d’imposition directe ou indirecte, à l’exception de la TVA et des droits d’accise, en introduisant l’échange automatique d’informations entre les administrations fiscales plutôt qu’un échange à la demande.

It agrees to include all types of direct or indirect tax, except VAT and excise duties, introducing the automatic exchange of information between tax administrations, instead of exchange on request.


Elles reviennent plutôt à l'acceptation par ces pays des normes les plus élevées dans le domaine de l'aviation civile.

Instead, they amount to an acceptance by these countries of the highest possible standards in the field of civil aviation.


Le Conseil estime-t-il que l’acceptation de cette frontière devrait dépendre de l’une ou l’autre condition, ou bien l’instauration de relations agréables et fructueuses ne doit-elle pas plutôt découler de la reconnaissance par la Russie de cette frontière avec l’UE?

Does the Council believe that recognition of that border should be made dependent on any conditions, or is it not rather up to Russia to recognise this border with the European Union as a precondition for good and fruitful relations?


C’est plutôt à la Chambre même qu’il revient de décider si elle accepte ou rejette les amendements proposés par le Sénat, tout en invoquant, si elle le désire, les raisons qui motivent un rejet ou une modification.

it is for the House itself to decide whether it accepts or rejects the amendments proposed by the Senate, and if the House so desires it may state the reasons for rejecting or amending them.


Lorsque la Chambre reçoit du Sénat des amendements à un projet de loi, ceux-ci sont alors soumis à la Chambre pour étude [.] C’est plutôt à la Chambre même qu’il revient de décider si elle accepte ou rejette les amendements [.] La motion doit porter exclusivement sur les amendements du Sénat et non pas sur d’autres dispositions du projet de loi qui ne sont pas visées par les amendements.

When the House receives amendments to a bill from the Senate, the amendments are then submitted to the House for consideration.it is for the House itself to decide whether it accepts or rejects the amendments.The motion must relate exclusively to the Senate amendments, and not to other provisions of the bill that are not contemplated by the amendments.


Nous devons travailler davantage à la promotion et la sécurisation de l'acceptation des femmes telles qu'elles sont, plutôt que de permettre à l'industrie de la publicité d'imposer une certaine idée de la beauté comme norme.

We need to focus more on promoting and securing acceptance of women as they are, rather than allowing the advertising industry to impose some sort of idea of beauty as the norm.


Par exemple, la très honorable Kim Campbell n'était pas désireuse d'accepter l'invitation du comité à témoigner et elle a plutôt renvoyé la question à son avocat.

For example, the Right Honourable Kim Campbell was not eager to accept the committee's invitation to testify and, instead, referred the matter to her lawyer.


La Commission a choisi d'adopter une recommandattion en vertu de l'article 155 du traité de Rome plutôt que de proposer des règles contraignantes parce qu'elle ne souhaite pas accroître le coût de ces transactions et elle accepte la nécessité d'un ajustement progressif à mesure que le nombre des transactions augmentera et que les progrès techniques rendront celles-ci plus aisées.

The Commission has chosen to adopt a recommendation under Article 155 of the Treaty of Rome rather than proposing binding rules because it does not wish to increase the costs of such transactions and accepts the need for gradual adjustment as the number of such transactions increases and technological developments make it easier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle accepte plutôt ->

Date index: 2022-02-24
w