Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Traduction de «qu’aussi bien notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle gén ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe doit se doter, en matière de droit d'auteur, d'un régime plus harmonisé qui encourage aussi bien la création que l'investissement, tout en permettant la transmission et la consommation de contenu au-delà des frontières nationales, en s'appuyant sur notre riche diversité culturelle.

Europe needs a more harmonised copyright regime which provides incentives to create and invest while allowing transmission and consumption of content across borders, building on our rich cultural diversity.


En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.

And we still need a vision for society which can integrate both the ageing and the young, particularly for the development of our workforce, where current dynamics cast a shadow over both long-term growth and social cohesion.


Il s'adresse aussi bien à ceux possédant un niveau d'éducation élevé — qui peuvent avoir besoin d'obtenir la reconnaissance de leurs qualifications — qu'à ceux qui ont un faible niveau d'éducation et doivent poursuivre leur éducation et leur formation pour développer les compétences nécessaires dans notre marché du travail.

It targets both those with a high level of education – who perhaps need help to get their qualifications recognised – and those with a low level of education and who need further education and training to obtain the skills needed in our labour market.


Ce groupe menace de recourir au génocide, au viol, à la prise d’otages et à la mise en esclavage, et c’est une menace qui vise aussi bien notre pays que les leurs.

Acts of genocide, rape as a weapon of war, kidnapping, and slavery as a stated intent are threats against our country and theirs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai toutefois certaines préoccupations qui concernent aussi bien notre pays lui-même que sa situation internationale.

I do have some concerns, however, and my concerns are both domestic and international in nature.


Nous risquons d'y perdre cette santé de la population dont dépendent aussi bien notre tourisme que notre réputation internationale.

We risk losing the healthy population on which our tourism is based, on which our international reputation is based.


Il est stratégique que l'Europe dispose d'un accès autonome à l'espace et puisse l'utiliser de façon indépendante, aussi bien pour la mise en œuvre des politiques de l'UE, que pour notre industrie et nos entreprises, ou encore notre sécurité, notre défense et notre autonomie stratégique.

Europe's autonomous access to and use of space is a strategic element for the implementation of EU policies, our industry and business, as well as our security, defence and strategic autonomy.


Y aurait-il un moyen pour que tous les partis — aussi bien notre côté et l'opposition officielle à l'autre endroit que d'autres, peut-être même le premier ministre — participent à une discussion nationale, pas vraiment pour cerner les causes profondes, car nous ne les comprendrons jamais, mais pour manifester plus de compassion et tendre la main aux autres en laissant la partisanerie de côté?

Is there a way that all parties — our side of the house and the official opposition in the other house and others — perhaps with the Prime Minister, could have a national discussion, not necessarily to get to the root cause, because we will never understand, but to show more compassion and reach out more in this regard while leaving the politics at home?


Honorables sénateurs, WOZA mérite aussi bien notre respect que notre appui.

Honourable senators, WOZA deserves our respect and support.


L'Europe est bien placée pour organiser et façonner le développement futur, non seulement des technologies, mais aussi de leur impact sur notre vie et notre travail.

Europe is well positioned to lead and shape the future development not only of technologies but also of their impact on our life and work.




D'autres ont cherché : qu’aussi bien notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aussi bien notre ->

Date index: 2025-10-02
w