Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Traduction de «qu’aujourd’hui vous ayez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, il y a eu un tirage entre le moment où vous avez rendu votre décision, le 8 février, lorsque vous avez déclaré que le projet de loi C-206 devait être repoussé du haut jusqu'au bas de la liste de priorités en attendant l'avis du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, et aujourd'hui, c'est-à-dire après que le comité ait discuté de la question et présenté son rapport, après que vous ayez rendu une décision ...[+++]

However, between the time you made your ruling on February 8, in which you said that Bill C-206 should be dropped from near the top to the bottom of the order of precedence while you awaited the advice of the Standing Committee on Procedures and House Affairs, and now after the committee has debated, after it has reported and after you have made the final ruling that I should again get the seconders to my bill, and my getting those seconders, there has been a draw.


Le CN a une grande expérience en matière de transport de voyageurs. Je ne m'attends pas à ce que vous ayez aujourd'hui toutes les réponses à la question que je vais vous poser, ni à ce que vous échafaudiez des hypothèses.

The institution of CN has a lot of experience in passenger rail, and I'm going to ask a question on which I'm not expecting you to have all the answers here today or to speculate.


Que vous ayez ou non assez d'argent aujourd'hui, vous signez une entente de financement avec le gouvernement et vous acceptez le régime actuel et ses protocoles.

Whether you have enough money or not today, you sign a funding agreement with the government that you agree to the current regime with protocols.


Honorables sénateurs et amis, surtout ceux d'en face, vous êtes aujourd'hui confrontés à ce à quoi j'ai dû faire face en février : ayez l'esprit d'équipe et rangez-vous du côté du cabinet du premier ministre et du leader du Sénat, ou résistez et faites votre devoir constitutionnel.

Honourable senators and my friends, especially my colleagues on the other side, today you are facing what I faced in February: Be a team player and go along with the PMO and the Senate leadership, or stand up and do your constitutional duty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par exprimer mes remerciements à mes amis de la commission des affaires étrangères pour leur coopération, qui permet qu’aujourd’hui vous ayez devant vous un rapport que je considère comme intégré, fixant certaines lignes directrices importantes relatives à l’évolution future des relations entre l’Union européenne et l’Irak.

– (EL) Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing my thanks to my honourable friends in the Committee on Foreign Affairs for their cooperation, which means that today you have before you a report which, I believe, is an integrated report laying down certain substantial guidelines on how relations between the European Union and Iraq need to move in future.


Monsieur Barroso, selon moi, c’est une bonne chose que vous ayez pris votre décision aujourd’hui et que vous l’ayez justifiée immédiatement auprès du Parlement européen.

Mr Barroso, I think it a good thing that you should have come to your decision today and then, immediately, justified it to the European Parliament.


Je doute que, jusqu’à aujourd’hui, vous ayez entendu parler de ce problème qui va vous être présenté crûment au cours de ce débat.

I doubt that until now you will have heard of this problem, which is to be presented in this debate in all its harshness.


Je voudrais aussi vous exprimer mon profond respect, Monsieur le Commissaire Bolkestein, du fait que vous ayez aujourd’hui clarifié les choses suivantes en complément de ce que le président Prodi a déclaré.

Commissioner Bolkestein, I would also like to express my respect for the way you today clarified and enlarged on what President Prodi said.


En effet, le débat sur le contenu de la politique de l'Union européenne est aujourd'hui plus urgent que la discussion sur son cadre institutionnel final, et je salue le fait, Madame la Présidente en exercice du Conseil, que vous ayez également abordé ce sujet aujourd'hui.

The debate over the content of European Union policy is in fact at present more urgent than the discussion about its final institutional shape and I welcome the fact, Madam President-in-Office, that you also raised the matter today.


Je ne comprends pas pourquoi Canadien ne peut se prévaloir des mêmes mesures de protection maintenant pour que vous ayez davantage de temps pour régler vos affreux problèmes. J'ajouterai que nous nous en prenons un peu à vous aujourd'hui, mais le gouvernement n'est pas sans blâme; notre conscience n'est pas sans taches.

I don't understand how those same protections aren't being afforded to Canadian Airlines today in order to give you more time to bring your horrific problems.I might add that you're taking a little heat here today, but this government is not clean; we don't come to you with clean hands today.




D'autres ont cherché : qu’aujourd’hui vous ayez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aujourd’hui vous ayez ->

Date index: 2025-05-13
w