Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «qu’aujourd’hui aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'augmentation proposée de la redevance de visa à 80 euros la met au niveau de ce qu'elle aurait été aujourd'hui si elle avait été alignée sur le taux général d'inflation dans l'Union depuis 2006.

The proposed increase of the visa fee to €80 brings it in line with the level where it would be today if the visa fee had been aligned with the general EU-wide inflation rate since 2006.


En 1945, il aurait été difficile d'imaginer le degré de stabilité et de prospérité que l'Union connaît aujourd'hui.

In 1945, it would have been difficult to imagine the level of stability and prosperity the Union knows today.


Dans la décision d'aujourd'hui, la Commission a défini la méthodologie à suivre pour calculer la valeur de l'avantage concurrentiel accordé à Amazon, c'est-à-dire la différence entre les impôts payés par l'entreprise et ce qu'elle aurait dû payer si la décision fiscale anticipative en cause n'avait pas été émise.

In today's decision, the Commission has set out the methodology to calculate the value of the competitive advantage granted to Amazon, i.e. the difference between what the company paid in taxes and what it would have been liable to pay without the tax ruling.


Il y aurait eu en Europe une guerre des devises aux effets dévastateurs qui perdureraient jusqu'à aujourd'hui.

There would have been a currency war in Europe, with terrible consequences which we would still be feeling today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La célébration de la citoyenneté canadienne à la Cour suprême, aujourd'hui, aurait été encore plus enthousiaste si le gouvernement conservateur avait tenu sa parole en promulguant une Loi sur la citoyenneté canadienne renouvelée et conforme à la Charte.

Today's special celebration of Canadian citizenship at the Supreme Court of Canada would have been greatly enhanced had the Conservative government kept is word and enacted a new Citizenship Act that was compliant with the charter.


Si nous étions des provinces morcelées avec des systèmes d'inspection distincts et des mécanismes régionalisés de mise en marché de nos produits, une seule province aujourd'hui aurait à vivre ce problème.

If we were separate provinces each with its own distinct inspection system and if we had a more regional approach to product marketing systems, only one province would have to deal with this problem.


Si nous étions des provinces morcelées avec des systèmes d'inspection distincts et des mécanismes régionalisés de mise en marché de nos produits, une seule province, aujourd'hui, aurait à vivre ce problème.

If the provinces were separate and had distinct inspection systems and regionalized product marketing mechanisms, only one province would be facing this crisis today.


D'après la directive, le rapport publié aujourd'hui aurait dû l'être en 1997.

According to the Directive, the report issued today was to have been published in 1997.


La demande que je fais aujourd'hui aurait pu ou pourrait venir de n'importe quel membre de notre comité.

The request I am making today could or would be made by any member who sits on our committee.


Un programme comme celui d'aujourd'hui aurait également mérité d'être soutenu par la présence de tous les commissaires. Cinq sont présents aujourd'hui : c'est plus que d'habitude, mais ce programme de travail couvre après tout tous les travaux pour l'an 2002.

A programme like the one we have before us deserves to be supported by all the Members of the Commission, and indeed we have five Members of the Commission with us today, which is more than usual, but this programme covers all areas of work in 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aujourd’hui aurait ->

Date index: 2024-12-17
w