Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun amendement n'est recevable

Traduction de «qu’aucun amendement inacceptable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aucun amendement n'est recevable

no amendment shall be admissible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voici donc mes trois remarques critiques concernant un rapport qui, au demeurant, n'est certainement pas le pire que nous ayons vu ici, et que nous soutiendrons pour autant qu’aucun amendement inacceptable ne soit adopté demain.

These have been three critical remarks on a report that, for the rest, is certainly not the worst we have seen here, and which we shall support provided no unacceptable amendments are adopted tomorrow.


En outre, comme l'ont mentionné plusieurs députés, notamment le député de Hamilton-Centre, il nous semble totalement inacceptable d'être réduits à débattre d'un amendement du Sénat dont l'objet est d'accommoder les compagnies de chemin de fer, un amendement qui vient d'un endroit qui n'a aucun compte à rendre à ces résidents locaux.

In addition, as has been pointed out by the member for Hamilton Centre and other members of the House, it seems to us completely unacceptable that we are now debating an amendment from the Senate that is based on accommodating what the railway companies consider to be reasonable from a place that has no accountability to those local residents.


En ce qui concerne les garanties financières, l’amendement 37 exigeant de la Commission qu’elle approuve les procédures nationales pertinentes est inacceptable, car il a pour effet d’ajouter des formalités bureaucratiques ne comportant aucune valeur ajoutée.

As regards the financial guarantees, Amendment 37 requiring the Commission to approve the relevant national procedures is unacceptable, because it adds bureaucratic formalities without any added value.


La reprise de cet amendement créerait par ailleurs une différence inacceptable entre les deux directives étant donné qu'aucun amendement similaire n'a été proposé pour la directive classique.

Moreover, accepting this amendment would create an unacceptable difference between the two Directives, as no similar amendment was put forward for the classic Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'y a absolument aucune raison - et je considère cela comme inacceptable, Madame la Présidente - de voter demain sur des amendements qui viseraient à imposer uniformément à tous les États membres, via l'article 6, paragraphe 1, une obligation d'autorisation.

There is absolutely no reason – and, Madam President, I do not consider it permissible – to vote, tomorrow, on amendments imposing, in Article 6 (1), mandatory approval on all Member States at once.


Ces amendements sont inacceptables ; d'un côté, ils créeraient sans justification aucune une importante différence entre les deux directives marchés publics (en effet, une définition d'accords - cadre étroitement basée sur celle de la directive secteurs actuelle sera introduite dans la directive classique), d'autre côté, ils priveraient les entités adjudicatrices d'un instrument flexible et utile.

These amendments are unacceptable: for one thing, they would create without any justification whatsoever a major difference between the two public procurement Directives (a definition of framework agreements closely based on that in the current sectors Directive will be introduced in the classic Directive); for another, they would deprive contracting entities of a flexible and useful instrument.


Cet amendement est également inacceptable - d'un côté, les entités adjudicatrices devant obtenir des services de traduction et interprétation peuvent avoir besoin de la même flexibilité que d'autres entités adjudicatrices, d'autre côté il n'y a aucune justification pour soumettre la passation de marchés ou accords-cadres ayant pour objet cette catégorie de services relevant de l'annexe XVIB, à d'autres règles de procédure détaillées que celles applicables à d'autres services de la même annexe.

This amendment is also unacceptable: for one thing, contracting entities which have to procure translation and interpreting services may need the same flexibility as other contracting entities; for another, there is no justification whatsoever for making the award of framework contracts or agreements concerning this category of services covered by Annex XVIB subject to detailed rules of procedure different from those applicable to other services covered by the same Annex.


Cet amendement est tout à fait inacceptable et inapproprié, étant donné qu'il cherche non seulement à maintenir l'obligation d'abattage obligatoire et immédiat de tous les poissons mais il vise également à empêcher que tout poisson provenant d'une exploitation infectée, qu'il soit malade ou non, ne soit vendu et je dois souligner que, conformément à la politique actuelle, aucun poisson malade n'est vendu.

This amendment is completely unacceptable and inappropriate as it seeks not only to retain the requirement for immediate compulsory slaughter of all fish but also to prevent any fish, whether diseased or not, from an affected farm from being sold and I must emphasise that under current policy no diseased fish are sold.


En effet, nous avons considéré que certains des nombreux amendements déposés par les pays auxquels notre position pose problème sont inacceptables à nos yeux, notamment l’amendement visant à introduire dans cette résolution une référence à l’article 2, paragraphe 7 de la Charte des Nations unies, aux termes duquel : "aucune disposition de la présente Charte n’autorise les Nations unies à intervenir dans les affaires qui relèvent es ...[+++]

In fact, we felt that some of the many amendments submitted by the countries for whom our position is a problem are, in our view, unacceptable, particularly the amendment to introduce into the resolution a reference to article 2, paragraph 7 of the United Nations Charter, in the terms of which, “Nothing contained in the present Charter shall authorise the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state”.


Le recrutement de personnes qui aspirent à occuper des postes dans le secteur de la marine marchande, notamment comme capitaines et mécaniciens en chef et leur maintien en emploi doivent être encouragés à tous les niveaux, de l'école élémentaire à l'université. En outre, il est inacceptable d'affirmer qu'une personne qui démontre qu'elle a fait preuve de diligence raisonnable ne serait assujettie à aucune amende sauf si la preuve est seulement exigée par un inspecteur de Transport Canada ou un enquêteur autorisé p ...[+++]

Recruitment and retention of persons who aspire to positions in the marine industry, and especially to positions of masters and chief engineers, must be encouraged at every level from grade school to university, and it is unacceptable to say that, where an individual proves that he or she has provided evidence of due diligence, no fine would be imposed, unless that proof is only required by a Transport Canada inspector or authorized legal investigator with the authority to accept that proof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aucun amendement inacceptable ->

Date index: 2022-10-15
w