Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aveu de fait
Aveu sur une question de fait
Cas qui a fait l'objet d'un examen sans réunion
Conforme à l'énoncé de fait légal
Constituant une infraction
Fait déterminant
Fait pertinent
Fait substantiel
Il a battu les buissons un autre a fait l'oiseau
Organisation qui a fait l'objet d'une vérification
Question à l'orateur
Rappeler l'orateur au sujet
Rappeler l'orateur à l'ordre du jour
Rappeler l'orateur à la question
Reconnaissance d'un fait
Typique
Typique de l'énoncé de fait légal
Typiquement constitutif d'une infraction

Traduction de «qu’a faite l’orateur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il a battu les buissons un autre a fait l'oiseau

he did the work another stole the profit


cas qui a fait l'objet d'un examen sans réunion

case review secretarially


organisation qui a fait l'objet d'une vérification

audited organization




rappeler l'orateur à la question | rappeler l'orateur à l'ordre du jour | rappeler l'orateur au sujet

call the speaker to order


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


aveu de fait | aveu sur une question de fait | reconnaissance d'un fait

admission of fact


fait déterminant | fait pertinent | fait substantiel

material fact | relevant fact


typique | conforme à l'énoncé de fait légal | typique de l'énoncé de fait légal | typiquement constitutif d'une infraction | constituant une infraction

fulfilling the elements of the offence | in conformity with the elements of the offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès 1878, le Président Anglin admettait avec réticence : « Les honorables députés ont coutume de demander au gouvernement toutes informations spéciales entre les différents appels des divers ordres du jour que fait l’Orateur avant les avis de motions ou les ordres du jour».

As early as 1878, Speaker Anglin reluctantly acknowledged that it was “customary for hon. members to ask the Government for any special information between the various calls from the Chair for the day, before Notices of Motion or the Orders of the Day”.


– (RO) Monsieur le Président, je dirai, comme l’ont fait les orateurs précédents, que depuis notre discussion de février 2010 à propos de Madagascar, aucun progrès n’a été fait.

– (RO) Mr President, just as the previous speakers have also mentioned, I, too, wish to say that since February 2010 when we discussed the situation in Madagascar, we have seen no progress.


Je ne vois encore aucun équilibre, et nos exigences sont très peu prises en compte. La comparaison qu’a faite l’orateur précédent sur un mariage de raison assez bizarre est tout à fait de mise.

The comparison drawn by the previous speaker about the rather bizarre marriage of convenience is very apt.


Je ne vois encore aucun équilibre, et nos exigences sont très peu prises en compte. La comparaison qu’a faite l’orateur précédent sur un mariage de raison assez bizarre est tout à fait de mise.

The comparison drawn by the previous speaker about the rather bizarre marriage of convenience is very apt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait une grave erreur de se concentrer - comme l'ont fait certains orateurs aujourd'hui - sur un seul aspect du processus de Lisbonne, à savoir celui de la réforme structurelle.

It would be a grave mistake to concentrate – as some have done in the debate today – on only one aspect of the Lisbon process, that of structural reform.


De manière générale, je voudrais, pour conclure mon intervention, inviter le Parlement, comme l'ont déjà fait les orateurs qui m'ont précédé, à faire avancer ses propres réformes.

I would like to sum up and end my speech by referring back to what previous speakers have said and, again, challenging Parliament to push ahead with its own reforms.


Certains témoins qui ont comparu devant le comité prônaient une sentence minimale de dix ans et, en fait, l'orateur précédent du Bloc a reproché au gouvernement d'avoir prévu une peine minimale de quatre ans dans ces cas-là.

We have had witnesses before the committee who felt that a 10 year minimum, and in fact the previous speaker from the Bloc condemned the government for having a four year minimum in these cases, saying that the discretion should be allowed to go to the courts as is the case at the present time.


M. Stephen Harper (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, je désire appuyer le projet de loi C-289, comme l'a fait l'orateur précédent de Lethbridge.

Mr. Stephen Harper (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, I am rising, along with the previous speaker from Lethbridge, to support Bill C-289.


Compte tenu du temps dont ont besoin les trois orateurs, après consultation, je crois que vous trouveriez consentement pour réserver dix minutes à l'orateur du gouvernement, cinq minutes à l'orateur du Parti réformiste et le reste du temps à l'orateur du Bloc québécois, ce qui fait 15 minutes.

There has been consultation on this matter. Considering the time needed by the three speakers, I believe you will find there is consent to give ten minutes to the speaker from the government side, five minutes to the speaker from the Reform Party and the rest to the speaker from the Bloc Quebecois, for a total of 15 minutes.


M. John McKay (Scarborough-Est, Lib.): En fait, l'orateur précédent.

Mr. John McKay (Scarborough East, Lib.): Actually, the previous speaker's




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’a faite l’orateur ->

Date index: 2025-08-02
w