Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APQ
Association des paraplégiques du Québec
Association pétrolière du Québec

Vertaling van "québec était divisible " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Institut canadien des produits pétroliers, division du Québec [ Association pétrolière du Québec ]

Canadian Petroleum Products Institute, Quebec Division [ Quebec Petroleum Association ]


Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Bureau de la Corporation professionnelle des physiothérapeutes du Québec

Regulation dividing Québec into regions for the purposes of election to the Bureau of the Corporation professionnelle de physiothérapeutes du Québec


Association des paraplégiques du Québec [ APQ | Association canadienne des paraplégiques - Division du Québec ]

Quebec Paraplegic Association [ QPA,APQ | Canadian Paraplegic Association - Québec Division ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Québec était divisé sur la question et ils ont dû décider à quelles opinions, parmi les différentes opinions exprimées au Québec, ils adhéreraient.

There was a division within Quebec about it and we had to choose which among the different Quebec opinions we would adhere to.


Le juge Blais de la Cour fédérale, division de première instance, a accueilli la demande de Mme St-Hilaire en précisant que le droit applicable dans cette affaire était le droit civil du Québec et non la common law, puisque la loi était muette sur la notion d'indignité de plein droit.

Justice Blais of the Federal Court, Trial Division, agreed with Mrs. St-Hilaire, stating that the applicable law in this case was Quebec's civil law and not the common law, since there was nothing in the law about the notion of unworthiness by operation of law.


Cela étant dit, si tant est, pour reprendre les arguments des fédéralistes, que le Québec était divisible, la très grande majorité du territoire québécois ferait déjà partie d'un autre pays souverain depuis 1995.

That having been said, if, as the federalists argue, Quebec were divisible, the very great majority of Quebec's territory would already have been sovereign since 1995.


Si le territoire du Québec était divisible, la grande majorité de ce territoire serait déjà souverain, puisqu'à l'exception de l'Outaouais, de l'ouest de Montréal et peut-être de la Beauce, les autres régions du Québec ont toutes voté en faveur de la souveraineté en 1995.

If Quebec's territory were divisible, most of this territory would already be sovereign, because, with the exception of the Outaouais, Montreal West and perhaps Beauce, the other regions of Quebec all voted for sovereignty in 1995.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors non, je suis contre la partition, surtout du Canada, je suis contre toutes les partitions, mais je dis que si le Canada était divisible, le Québec l'est autant.

So no, I'm against partition, especially of Canada. I'm against any partition, but I'm saying that if Canada is divisible, Quebec is as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec était divisible ->

Date index: 2022-08-08
w