Je profite également de cette occasion pour remercier les électeurs et les électrices de la magnifique circonscription de Saint-Hyacinthe-Bagot, technopole de l'agro-alimentaire du Québec, pour la confiance qu'ils m'ont témoignée en me confiant clairement un double mandat: le premier, défendre avec toute la vigueur possible leurs intérêts et ceux du Québec tout entier; le second, contribuer à régler, une fois pour toutes, le
I also take this opportunity to thank the constituents of the great riding of Saint-Hyacinthe-Bagot, the Quebec agri-food technocity, for the trust they have shown in me by giving me a clear dual mandate: first, to fight most vigorously to protect their interests and those of Quebec as a whole and, second, to pave the way for Quebec to attain full sovereignty to put to rest once and for all the constitutional issue.