Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec n'enlève absolument " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, la députée doit bien comprendre que le projet de loi n'enlève absolument rien au Québec et à ses régions puisque le gouvernement protège le nombre de sièges de cette province.

Madam Speaker, I want the member to be clear that nothing in this bill takes anything away from Quebec or its regions because this government is protecting the seat count in Quebec.


Malheureusement, le film Incendies, réalisé par Denis Villeneuve, n'a pas décroché la statuette du meilleur film en langue étrangère, ce qui ne lui enlève absolument rien, parce que c'est un film absolument extraordinaire.

Although Denis Villeneuve's Incendies unfortunately did not win the Oscar for best foreign-language film, the fact remains that it is an absolutely extraordinary movie.


Le règlement à l'examen contient une dérogation (article 4), non au "finning", qui est absolument interdit, mais à l'enlèvement des nageoires à bord, dans des situations bien particulières et moyennant la délivrance de permis de pêche spéciaux.

This Regulation provides for derogation (Article 4), but not as regards finning, which is absolutely prohibited, but as regards the removal of fins on board in highly specific situations, with special fishing permits.


Lorsque l’UE favorise la croissance et le développement de pays tiers dans le cadre de la coopération extérieure, c’est en vue de promouvoir un monde meilleur et, effectivement, de faire valoir ses propres intérêts - un fait qui doit être reconnu mais qui n’enlève absolument rien à la beauté du geste.

Whenever the EU boosts the growth and development of third countries within the framework of external cooperation, it is to promote a better world and, indeed, to promote its own interests, a fact that must be acknowledged but that does not in any way diminish the virtues of the gesture.


29. souligne que l'interdiction de la torture ou d'autres traitements cruels, inhumains ou dégradants tels qu'ils sont définis à l'article 1 de la convention des Nations unies contre la torture, est absolue et sans exceptions, qu'il s'agisse d'un état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception; rappelle que les cas de détention incommunicado , d'enlèvement et de restitution extraordinaire constituent des violations des droits fondamentaux en vertu du droit international, et ...[+++]

29. Stresses that the prohibition of torture or cruel, inhuman and degrading treatment as defined in Article 1 of the United Nations Convention against Torture, is absolute and allows no exceptions whether in times of war or threat of war, domestic political instability or any other emergency; recalls that cases of incommunicado detention, abduction or extraordinary rendition constitute violations of fundamental rights under international law, in particular Articles 3 and 5 of the ECHR, especially since these acts are synonymous with torture or inhuman and degrading treatment;


On pourrait même envoyer une petite flèche au gouvernement du Québec en ce qui concerne le pourcentage de la taxe de vente provinciale, quand on sait qu'en 1979, le gouvernement du Québec a enlevé un pourcentage de la taxe de vente aux municipalités du Québec.

They could even have a dig at the Quebec government and talk about the provincial sales tax rate, because it is a well-known fact that, in 1979, the Quebec government took part of the sales tax from the municipalities of the province.


Nous pouvons donc conclure que nous sommes en présence d'un amendement bilatéral, d'autant plus que le choix du Québec n'enlève absolument rien à la province de l'Ontario.

We must conclude, therefore, that what we have here is a bilateral amendment, particularly since Quebec's choice takes absolutely nothing away from the Province of Ontario.


3. exhorte les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à prendre part aux initiatives en cours depuis l'enlèvement des otages et à consentir tous les efforts nécessaires pour obtenir leur libération, en faisant pression sur les responsables, qui mènent librement leurs activités dans leur pays, pour qu'ils comprennent qu'il est inacceptable de recourir à des actes d'enlèvement et de prise en otage de citoyens étrangers n'ayant absolument aucun lien avec les conflits politiques et milit ...[+++]

3. Urges governments, international organisations and non-governmental organisations to cooperate in the initiatives which have been going on since the first kidnapping and to do all in their power to secure the release of the hostages by putting pressure on the kidnappers (who behave with impunity in their countries) in order to make them understand that acts of kidnapping and hostage-taking involving foreign citizens who have nothing whatsoever to do with local military and political conflicts are unacceptable as a means of exerting political pressure in order to seek satisfaction of whatever demands they are pursuing;


3. exhorte les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à prendre part aux initiatives en cours depuis l'enlèvement des otages et à consentir tous les efforts nécessaires pour obtenir leur libération, en faisant pression sur les responsables, qui mènent librement leurs activités dans leur pays, pour qu'ils comprennent qu'il est inacceptable de recourir à des actes d'enlèvement et de prise en otage de citoyens étrangers, n'ayant absolument aucun lien avec les conflits politiques et mili ...[+++]

3. Urges governments, international organisations and non-governmental organisations to cooperate in the initiatives which have been going on since the first kidnapping and to do all in their power to secure the release of the hostages by putting pressure on the kidnappers (who behave with impunity in their countries) in order to make them understand that acts of kidnapping and hostage-taking involving foreign citizens who have nothing whatsoever to do with local military and political conflicts are unacceptable as a means of exerting political pressure in order to seek satisfaction of whatever demands they are pursuing;


On a dit plus tôt qu'on ne voulait pas enlever aux autres ce qu'ils ont. Mais s'ils n'ont pas de droits, on ne leur enlève absolument rien.

We said earlier that we did not want to take away what others have, but they don't have any rights; so we are taking away absolutely nothing from them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec n'enlève absolument ->

Date index: 2025-02-23
w