Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «québec n'auront jamais » (Français → Anglais) :

J'ai envie de vous dire que le jour où vous annoncerez aux francophones hors Québec qu'ils ont les mêmes droits que les anglophones du Québec—je parle de droits individuels comme ceux garantis par la Loi 142 en ce qui touche les services sociaux et de santé—, ce sera la journée la plus heureuse que les francophones hors Québec auront jamais connue.

I would like to tell you that the day you announce to Francophones outside Quebec that they have the same rights as Anglophones in Quebec—I'm talking about individual rights such as those guaranteed by Bill 142 respecting social and health services—will be the happiest day Francophones outside Quebec have never known.


Cet instrument est déroutant pour eux et, d’un point de vue pratique, les consommateurs n’auront jamais la possibilité de choisir le droit national des contrats qu’ils veulent utiliser et ce sont leurs contreparties, en particulier les grandes entreprises, qui décideront.

It is confusing for them, and in practical terms, it will never be the consumers themselves that are able to decide which state’s contract law they ultimately utilise, but rather their counterparts in the matter, in particular, big businesses.


Vous n’avez jamais hésité à faire ce que vous considériez comme juste et approprié et, au nom des personnes qui n’auront jamais le privilège de vous rencontrer, je me permets de vous remercier.

You have never flinched from doing that which you believed to be right and just and decent and, on behalf of people who will never have the privilege to meet you, may I say thank you.


La conclusion de Human Rights Watch est claire: si le gouvernement zambien n'instaure pas une législation spécifique contre les violences sexuelles et ne supprime pas les discriminations dans d'autres domaines juridiques, les femmes n'auront jamais pleinement accès à un traitement contre le VIH (rapport de Human Rights Watch, "Hidden in the mealie meal: gender-based abuses and women's HIV treatment in Zambia", dans Human Rights Watch, "Zambia: abuses against women obstruct HIV treatment", 18 décembre 2007).

Human Rights Watch's conclusion is clear: unless the Zambian Government enacts specific legislation against gender-based violence and eliminates discrimination in other fields of the law, women will never enjoy full access to HIV treatment (report by Human Rights Watch, 'Hidden in the mealie meal: gender-based abuses and women's HIV treatment in Zambia', in: Human Rights Watch, 'Zambia: abuses against women obstruct HIV treatment', 18 December 2007).


De telles opinions n’ont jamais eu, n’ont pas et n’auront jamais cours en Pologne.

Such views have never been, are not and will never be held in Poland.


C'est également pourquoi je crois que la vraie séparation et la vraie indépendance du Québec n'auront jamais lieu.

This is why I also believe that the true separation and independence of Quebec will never take place.


G. considérant que, à la fin de 2001, quelque 700 millions de personnes seront connectées à l'Internet mais que, parallèlement, plus de deux milliards de personnes n'auront jamais eu accès au téléphone,

G. whereas, 700 million people are estimated to be online as of the end of 2001 but, at the same time, more than 2 billion people have never made a telephone call,


J'ai mentionné l'autre jour dans mon intervention que le Bloc québécois, dévoué à défendre les intérêts du Québec, à faire la promotion de la souveraineté du Québec, ne défendra jamais la politique de la chaise vide ou la politique de la terre brûlée, quel que soit le destin qui attend le Québec. Ce sont les Québécois et les Québécoises, et eux seuls, qui auront à décider.

During my speech the other day, I mentioned that the Bloc Quebecois, which is dedicated to defending Quebec's interests and to promoting Quebec sovereignty, will never support the empty chair policy or the scorched-earth policy, regardless of what the future holds for Quebec, and that the decision ultimately rests with Quebecers and with Quebecers alone.


Donc, les provinces auront leur petit bulletin du gouvernement fédéral, avec une menace à peine voilée que le financement est lié à l'atteinte d'objectifs pancanadiens, ce à quoi aucun gouvernement du Québec n'a jamais souscrit et ne souscrira jamais.

The provinces will therefore get a report card from the federal government with a thinly veiled threat that funding is tied to the achievement of cross Canada objectives, something no Government of Quebec has ever supported or ever will.


Toutefois, vu le nombre croissant de personnes privées d'emploi ou n'ayant jamais travaillé, les aspirations de la charte sociale et du volet social n'auront jamais d'impact que si nous menons également les politiques susceptibles de nous aider à combattre le problème du chômage.

However with increasing numbers of people out of work and with a growing number of people who have never worked, the aspirations of the Social Charter and of the Social Chapter will only ever have any impact if we also have the policies to help tackle unemployment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec n'auront jamais ->

Date index: 2022-08-20
w