Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec de consacrer huit " (Frans → Engels) :

À cet égard, l’UE s’est engagée, dans le cadre de son agenda d’action concernant les OMD, les objectifs du Millénaire pour le développement, à consacrer huit milliards d’euros supplémentaires à la santé, dont six pour l’Afrique, pour autant que tous les engagements pris en matière d’aide soient pleinement respectés.

In this respect, under the EU agenda for action on MDGs – Millennium Development Goals – the EU has undertaken to contribute an additional EUR 8 billion, of which EUR 6 billion for Africa, to health, providing that all aid commitments are fully met.


(14) Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir lutter contre l'exploitation et les abus sexuels concernant des personnes âgées de moins de dix-huit ans, ainsi que la représentation d'activités sexuelles avec des personnes âgées de moins de dix-huit ans, ne peut pas être réalisé d'une manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison des dimensions et des effets de l'action, être mieux réalisé au niveau de l'UE, celle-ci peut adopter des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du tr ...[+++]

(14) Since the objective of this Directive, namely to combat sexual abuse, sexual exploitation of persons under the age of 18 years and the depiction of sexual acts involving persons under the age of 18 years, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reasons of the scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principles of subsidiarity as referred to in Article 5 of the Treaty on European Union.


relève que plus de la moitié du soutien du Fonds sera consacré aux allocations, 2001 travailleurs devant recevoir une allocation de courte durée pendant leur participation active aux mesures (coût estimé à 2 727,67 EUR par travailleur sur une période de six à huit mois), qui complètera les indemnités journalières versées par les services publics de l'emploi sur la base du salaire net qu'ils percevaient; note également que la demande comprend une somme forfaitaire comprise entre 1 000 et 4 000 EUR représentant un complément de réinser ...[+++]

Notes that more than half of the EGF support will be spent on allowances - 2001 workers are said to receive during their active participation in the measures a short-time allowance (estimated cost EUR 2 727,67 per worker over 6 to 8 months) to complement a subsistence allowance paid by the public employment services on the basis of the net salary earned; further notes that the application includes a lump sum between EUR 4 000 and EUR 1 000 as activation premium for 430 workers who accept a work contract with a lower salary than the one in their previous job;


Environ 1,3 million EUR ont été consacrés à l'organisation de dix-huit sessions de formation destinées au personnel des associations de consommateurs en 2004 et en 2005.

About €1.3 million were spent on eighteen training sessions for consumer associations in 2004 and 2005.


Environ 1,3 million EUR ont été consacrés à l'organisation de dix-huit sessions de formation destinées au personnel des associations de consommateurs en 2004 et en 2005.

About €1.3 million were spent on eighteen training sessions for consumer associations in 2004 and 2005.


Les 52 autres pour cent des crédits sont consacrés à la diversification dans huit pays ACP.

Some 52% of the funds are dedicated to diversification within eight ACPs.


E. considérant que le Sommet des Amériques, qui s'est tenu à Québec en avril 2001 et était consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici à 2005, pourrait avoir un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicitant, dans ce contexte, de la détermination, nouvelle, affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,

E. whereas the Summit of the Americas in Quebec in April 2001 on the establishment of a Free Trade Area of the Americas by 2005 could have important consequences for the traditional trade relationships between the EU and the Americas and whereas in this context, the Summit made, for the first time ever, a commitment to democracy, political stability, human rights and labour and environmental standards,


E. considérant que le Sommet des Amériques, qui s'est tenu au Québec en avril 2001 et était consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici 2005, pourrait avoir un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicite, dans ce contexte, de la détermination, nouvelle, affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,

E. whereas the Summit of the Americas in Quebec in April 2001 on the establishment of a Free Trade Area of the Americas by 2005 could have important consequences for the traditional trade relationships between the EU and the Americas and, in this context, notes the Summit's commitments to democracy, political stability, human rights and labour and environmental standards, for the first time ever,


E. considérant que le Sommet des Amériques qui doit se tenir au Québec en avril 2001 et sera consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici 2005 aura un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicite, dans ce contexte, de la détermination affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,

E. whereas the Summit of the Americas in Quebec in April 2001 on the establishment of a Free Trade Area of the Americas by 2005 will have important consequences for the traditional trade relationships between the EU and the Americas and in this context welcomes the summit's commitment to democracy, political stability, human rights, labour and environmental standards, for the first time ever,


6. La Commission soumet au Conseil, dans un délai de huit ans à compter de la notification de la présente directive, un rapport consacré à la mise en oeuvre du présent article et lui soumet, le cas échéant, des propositions de modifications.

6. The Commission shall submit to the Council, within eight years following the date of notification of this Directive, a report on the implementation of this Article, and shall if necessary submit to it proposals for amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec de consacrer huit ->

Date index: 2024-02-17
w