Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec comment doit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi prévoyant le cas de tentative de séparation du Québec (conditions d'un référendum) [ Loi déterminant les conditions auxquelles un référendum sur la séparation du Québec du Canada doit satisfaire pour être considéré comme l'expression véritable de la volonté de la population du Québec ]

Quebec Contingency Act (referendum conditions) [ An Act to establish the terms and conditions that must apply to a referendum relating to the separation of Quebec from Canada before it may be recognized as a proper expression of the will of the people of Quebec ]


Règlement sur les frais de scolarité supplémentaires qu'une institution d'enseignement privé de niveau collégial doit exiger des élèves venant de l'extérieur du Québec

Regulation respecting additional tuition fees that a college level private educational institution must charge students from outside Québec


Règlement sur les frais de scolarité qu'un collège d'enseignement général et professionnel doit percevoir des étudiants venant de l'extérieur du Québec

Regulation respecting tuition fees that a general and vocational college must charge students from outside Québec
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; d) à quel moment du processus d’analyse financière le Conseil du Trésor du Canada ou le ministère des Fi ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transport Canada chos ...[+++]


S'il est inconcevable pour vous de venir nous dire au Québec comment doit fonctionner la Loi électorale, comment pouvez-vous concevoir que nous, ici, puissions déterminer à la place des membres des nations autochtones la durée du mandat de leurs élus ou des chefs qu'ils choisissent d'une façon différente?

If it is inconceivable that you could come to Quebec and tell us how the Election Act should work, how can you conceive that, instead of the members of the Aboriginal nations, we here could determine the length of the terms of their elected members or of the chiefs they selected in a different manner?


Or, comment le gouvernement fédéral — cela m'amuse un peu — pourrait prétendre aller plus loin que le Québec, alors qu'il devra composer avec encore plus d'intervenants que Québec doit le faire seul.

How then can the federal government claim—I find this rather amusing—to go still further than Quebec, when it has to deal with more parties than Quebec does? That claim does not hold up to scrutiny.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parti libéral dit: «Le Québec a pleinement les pouvoirs de s'autodéterminer». Sauf que dans son interprétation de l'autodétermination, le gouvernement fédéral voudrait dire au Québec comment il doit s'autodéterminer.

The Liberal Party says “Quebec has full entitlement to self-determination”, except that the Canadian government wants to tell Quebec how self-determination is to be achieved.




Anderen hebben gezocht naar : québec comment doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec comment doit ->

Date index: 2021-11-09
w