Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouline espagnole
CEOE
Confédération des Employeurs Espagnols
Espagnol
Espagnole
Fonds espagnol de garantie agraire
Fonds espagnol de garantie agricole
Journal quotidien
Nœud de chaise espagnol
Omelette espagnole
Quotidien
Tortilla
Tortilla espagnole
École espagnole
École espagnole de Vienne

Traduction de «quotidien espagnol » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Confédération des Employeurs Espagnols | Confédération espagnole des organisations d'entrepreneurs | Confédération espagnole d'organisations des chefs d'entreprise | CEOE [Abbr.]

Confederation of Spanish Employers' Associations | CEOE [Abbr.]




Fonds espagnol de garantie agraire | Fonds espagnol de garantie agricole

Spanish Agricultural Guarantee Fund




bouline espagnole | nœud de chaise espagnol

spanish bowline


École espagnole de Vienne [ École espagnole ]

Spanish Riding School of Vienna [ Imperial Riding School of Vienna ]


omelette espagnole | tortilla espagnole | tortilla

tortilla | Spanish omelette | Spanish tortilla






score quotidien du Therapeutic Intervention Scoring System

Daily TISS score
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2010, M. Mario Costeja González, de nationalité espagnole, a introduit auprès de l’Agencia Española de Protección de Datos (Agence espagnole de protection des données, AEPD) une réclamation à l’encontre de La Vanguardia Ediciones SL (éditeur d’un quotidien largement diffusé en Espagne, notamment dans la région de Catalogne) ainsi qu’à l’encontre de Google Spain et de Google Inc. M. Costeja González faisait valoir que, lorsqu’un internaute introduisait son nom dans le moteur de recherche du groupe Google (« Google Search »), la list ...[+++]

In 2010 Mario Costeja González, a Spanish national, lodged with the Agencia Española de Protección de Datos (Spanish Data Protection Agency, the AEPD) a complaint against La Vanguardia Ediciones SL (the publisher of a daily newspaper with a large circulation in Spain, in particular in Catalonia) and against Google Spain and Google Inc. Mr Costeja González contended that, when an internet user entered his name in the search engine of the Google group (‘Google Search’), the list of results would display links to two pages of La Vanguardia’s newspaper, of January and March 1998.


Dans le cas de Mme Elbal Moreno, l’application de la législation espagnole implique que les cotisations acquittées pendant une période de 18 années à hauteur de 10 % du temps de travail quotidien équivalent à un versement de cotisations durant une période inférieure à trois années.

In the case of Ms Elbal Moreno, application of the Spanish legislation means that 18 years covered by contributions at the rate of 10% of the working day are treated, on the basis of the contribution period required for entitlement to a pension, as equal to less than 3 years of contributions.


Cependant, dans une interview publiée dans le quotidien espagnol, El País, dimanche passé, vous avez formulé le souhait, Monsieur Zapatero, que la loi sur la liberté religieuse puisse inciter l’Espagne à prendre des mesures en faveur de la normalisation au sein de toutes ses institutions publiques.

However, in an interview published in the Spanish newspaper, El País, last Sunday, you expressed the wish, Mr Zapatero, that the law on religious freedom might result in Spain taking steps towards normalisation within all its public institutions.


Dans l’édition d’aujourd’hui du quotidien espagnol El País , on peut lire à la page 37 que la Cour suprême a décidé, il y a tout juste trois mois, qu’un encadré devait être ajouté sur le formulaire de préinscription scolaire, demandant aux parents dans quelle langue ils veulent que leurs enfants reçoivent leur éducation primaire, une chose que le gouvernement catalan n’a pas demandée.

In today’s edition of the Spanish newspaper El País , you can read on page 37 that, just three months ago, the Supreme Court decided that a box should be included on the pre-enrolment form, asking parents in which language they want their children to receive their primary education, which is something that the Catalan Government has not done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’édition d’aujourd’hui du quotidien espagnol El País, on peut lire à la page 37 que la Cour suprême a décidé, il y a tout juste trois mois, qu’un encadré devait être ajouté sur le formulaire de préinscription scolaire, demandant aux parents dans quelle langue ils veulent que leurs enfants reçoivent leur éducation primaire, une chose que le gouvernement catalan n’a pas demandée.

In today’s edition of the Spanish newspaper El País, you can read on page 37 that, just three months ago, the Supreme Court decided that a box should be included on the pre-enrolment form, asking parents in which language they want their children to receive their primary education, which is something that the Catalan Government has not done.


Un retraité irlandais vivant en Espagne pourra payer son abonnement à un quotidien de son pays d’origine facilement, par prélèvement de son compte espagnol .

An Irish pensioner living in Spain can pay for the delivery of his daily home newspaper by easy direct debit from his Spanish account .


On peut lire dans le quotidien espagnol El Mundo que les pistolets sont utilisés dans un but d’intimidation, de manière à dissuader les émigrants de traverser la frontière de Melilla.

The Spanish daily El Mundo claims that handguns have been used in an intimidatory fashion to deter immigrants who wanted to cross the Melilla border.


L’édition du 2 février 2006 du quotidien espagnol El Mundo a été interdite de diffusion à cause d’un article écrit par Ali Lmrabet.

The 2 February 2006 edition of the Spanish daily El Mundo was banned from distribution as a result of an article written by Ali Lmrabet.


Je lui recommande donc un autre quotidien intéressant, le Cape Breton Post, dans lequel il y avait un excellent article la semaine dernière sur la nomination de Carmen Chacón, une députée du Parlement espagnol âgée de 37 ans, au poste de ministre de la Défense en Espagne.

Therefore, I commend to her another fine daily newspaper in Canada, the Cape Breton Post, in which there was a great article last week about the appointment of Carmen Chacón, a 37-year-old member of the Spanish Parliament, as the minister of defence in Spain.


Les trois projets auxquels s'est intéressée Danuta Hübner sont (dans l'ordre des visites): le Centre de promotion de la R D et de valorisation des technologies en Hainaut (CeRDT), Biovallée, qui vise à faire émerger un pôle d'excellence dans les domaines de la biotechnologie et de la santé, et Europrinter, entreprise franco-espagnole qui imprime divers quotidiens européens (Corriere della Serra, El Mundo, The Times, Usa Today, Metro ou Daily Telegraph) à raison de plus de 4,5 millions d'exemplaires par mois.

The first project visited by Danuta Hübner was the Centre for Promoting RD and new technologies (CERDT) in Hainaut. The second project was Biovallée which aims at developing a pole of excellence in the area on biotechnology and health. The third one was Europrinter a French-Spanish firm which prints each month more than 4.5 million copies of various European newspapers (Corriere della Serra, El Mundo, The Times, Usa Today, Metro or Daily Telegraph).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotidien espagnol ->

Date index: 2024-01-15
w