Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quota supérieur nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John Ryan: Si nous accordons un prêt en nous fondant sur la seule valeur du quota, ce prêt ne sera pas pour une durée supérieure à sept ans.

Mr. John Ryan: If we're providing a loan just on the straight value of the quota, we will not exceed a seven-year term.


Si on nous oblige à avoir des règles qui vont compromettre notre capacité de concurrencer le monde puisqu'on a des quotas supérieurs à ceux de n'importe quel autre acteur qui aura alors une liberté complète dans notre marché, cela va vraiment compromettre notre capacité puisque, financièrement, on aura des obligations qui ne seront pas vraiment les jumelles de celles de nos concurrents.

If we are required to follow rules that will compromise our ability to compete globally or have quotas that are higher than those of any other industry stakeholder, who would have free rein in our market, then that would really compromise our capacity, since, financially speaking, we would have obligations that would be greater than those of our competitors.


Et nous nous sommes fixés nos propres quotas jusqu’à 2014 pour les postes de cadres supérieurs et intermédiaires (25 % pour les cadres supérieurs et 30 % pour les cadres intermédiaires), que nous dépassons déjà.

Moreover, we set quotas for ourselves for 2014 for senior and middle management positions (25 % for senior management and 30 % for middle management), which we will soon exceed.


Quand un pays ne parvient pas à remplir tout son quota et qu’un autre pourrait utiliser un quota supérieur, nous pourrions simplement régler la question après coup.

When one country does not manage to fill the entire quota and another country could do with some more, we could quite simply even the matter out afterwards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, en effet, nous n’y sommes pas arrivés. La question d’un nombre de quotas supérieur à la quantité d’émissions a clairement risqué de miner la crédibilité de l’ensemble du système, mais nous nous trouvons maintenant dans le deuxième cycle du processus et nous devons avoir appris ces leçons.

The issue of more allowances than there are emissions obviously risked undermining the credibility of the whole scheme, but now we are on the second round of the process and we need to have learnt those lessons.


Malgré l’existence de quotas, la production de fécule de pomme de terre est supérieure à la demande sur le marché européen, de sorte que nous devons exporter environ 40% de notre production sur le marché mondial, généralement en bénéficiant de restitutions à l’exportation.

In spite of the existence of quotas, potato starch production exceeds demand on the European market with the result that we have to export about 40% of our production into the world market, usually with the benefit of export refunds.


Par conséquent, nous n'avons pas de quotas qui sont fixés unilatéralement par le Canada et les États-Unis et dont le total est supérieur aux recommandations scientifiques.

We don't, therefore, have unilateral quotas set by Canada and the U.S. that add up to more than the scientific advice.


Nous devons nous positionner clairement en faveur d’un système d’échange de quotas séparé pour l’aviation, ce qui est totalement logique, puisque l’impact du trafic aérien sur le changement climatique est de deux à quatre fois supérieur au seul impact du dioxyde de carbone.

It is important for us to make a clear decision about separate trading systems for aviation. That is only logical because the climate change impact of aviation is two to four times greater than the impact of carbon dioxide alone.


Nous nous sommes concentrés sur quatre domaines, à savoir la double limite supérieure pour le cofinancement des fonds opérationnels, le mode de fonctionnement du régime d'aide pour les tomates transformées, le montant des quotas pour les tomates, les agrumes et les poires, ainsi que la restitution à l'exportation.

We concentrated on four areas: the double upper limit for financing the operational fund, the operation of the support system for tomatoes for processing, the level of quotas for tomatoes, citrus fruits and pears, and export refunds.


Si les réformes ne sont pas faites en temps voulu, il ne nous restera en fin de compte que la solution de nouvelles normes de production strictes. Mais des taux de gel des terres supérieurs à 20 %, des campagnes d'abattage afin de limiter la production de viande bovine et de lourdes réductions des quotas laitiers ne sont certainement pas ce dont les agriculteurs européens ont besoin pour reprendre confiance en eux.

If we do not reform the CAP in time, all that will remain is a descent into draconian production controls: set-aside at over 20%, mass culls to stem beef production and painful cuts in milk quotas are not exactly what Europe's farmers need if they are to develop a new self-confidence.




Anderen hebben gezocht naar : quota supérieur nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quota supérieur nous ->

Date index: 2024-09-29
w