Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien que
Même si
Quoique
Tout en

Vertaling van "quoiqu’ils en disent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que les jeunes disent: Rapport de l'initiative Consultations de la jeunesse

Young People Say: Report from the Youth Consultation Initiative


bien que [ quoique | tout en | même si ]

even though [ although | though | even if ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On pourra arriver à un consensus sur le plan scientifique, mais il n'y aura jamais de consensus lorsque des détracteurs disent: «Quoique les scientifiques disent, je suis contre les OGM».

There would be a consensus in regard to science, but there will not be consensus when you have detractors saying “No matter what scientists say, I'm against GMOs”.


L'Association du Barreau canadien n'a pas le droit non plus de parler au nom des 40 000 avocats membres, quoiqu'ils en disent dans leur communiqué.

The Canadian Bar Association is also not entitled to speak on behalf of its 40,000 member lawyers, regardless of what they say in their press releases.


Tous ceux qui entravent son fonctionnement montrent par là qu’ils ne souhaitent pas atteindre cet objectif, quoiqu’ils en disent.

Anyone who undermines its ability to function does not want to achieve this objective, whatever they may say.


La PAC a contribué de manière décisive à cette évolution en supprimant les prix garantis minimaux et en jetant en pâture à l’OMC les petites et moyennes exploitations agricoles de sorte que les multinationales puissent obtenir des matières premières à un prix dérisoire, ou encore en persécutant ou en élaguant les coopératives, quoiqu’en disent aujourd’hui avec hypocrisie les partis qui soutiennent la voie à sens unique européenne.

The CAP made a decisive contribution towards this development by abolishing minimum guaranteed prices and selling out farmers with small and medium-sized holdings to the WTO, so that the multinationals could obtain raw materials dirt cheap, and persecuting or shrinking the cooperatives, the hypocritical pronouncements of the parties which support the European one-way street notwithstanding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La PAC a contribué de manière décisive à cette évolution en supprimant les prix garantis minimaux et en jetant en pâture à l’OMC les petites et moyennes exploitations agricoles de sorte que les multinationales puissent obtenir des matières premières à un prix dérisoire, ou encore en persécutant ou en élaguant les coopératives, quoiqu’en disent aujourd’hui avec hypocrisie les partis qui soutiennent la voie à sens unique européenne.

The CAP made a decisive contribution towards this development by abolishing minimum guaranteed prices and selling out farmers with small and medium-sized holdings to the WTO, so that the multinationals could obtain raw materials dirt cheap, and persecuting or shrinking the cooperatives, the hypocritical pronouncements of the parties which support the European one-way street notwithstanding.


Car en Europe, quoiqu’en disent de nombreuses personnes, nous attirons à l’heure actuelle des sommes considérables de capital-risque, la raison se trouvant dans notre système de propriété intellectuelle moins strict.

Because in Europe, despite what some people say, we are currently attracting considerable amounts of risk capital drawn in by a less strict intellectual property system.


Les procédures communautaires offrent aux citoyens, quoiqu'en disent ses détracteurs, un grand nombre de garanties.

Despite the criticisms levelled against them, the Community procedures offer a good many safeguards.


Quoique certains membres de la commission disent qu'ils ont eu, finalement, à voter en commission pour le rapport dans son ensemble, je ne suis pas convaincu qu'ils n'avaient pas également des préoccupations concernant les effets de certains de ces amendements.

Whatever they say about having had to vote for the report as a whole at the end in the committee, it does not persuade me that some committee members did not also have concerns about the effects of some of those amendments.


L'Ontario est une région magnifique, très prospère et, quoiqu'en disent nos critiques, aux possibilités illimitées.

Ontario is a region of great beauty, spectacular wealth and, no matter what our critics say, a place of unlimited opportunity.


Nous nous inquiétions des questions relatives à la Charte jusqu'à ce que les tribunaux nous disent que non, ce n'était pas un problème si nous avions une approche administrative différente d'une province à l'autre, quoiqu'il faudrait être aussi logique que possible dans une loi nationale.

We were concerned about Charter questions until the courts began to tell us, no, it wasn't a problem if you had a different administrative approach from one province to the other, although be as consistent as you could nevertheless in a national piece of legislation.




Anderen hebben gezocht naar : bien     même si     quoique     tout en     quoiqu’ils en disent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu’ils en disent ->

Date index: 2023-09-15
w