Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoiqu'il aurait peut-être pu ajouter " (Frans → Engels) :

On aurait peut-être pu avoir une entente, une solution aurait pu être trouvée et cela aurait été une réponse aux gens de sa circonscription et à ceux qui ont besoin du transport de marchandises.

An agreement might have been reached, a solution might have been found that might have provided an answer for the people in her riding and for those who need goods to be transported.


Si le Parti conservateur avait pensé à faire breveter les mensonges, les tromperies et l’hypocrisie, il aurait amassé une fortune en redevances et aurait peut-être pu rembourser la dette nationale!

If the Conservative Party had ever thought to patent lies, deceit and hypocrisy, they would have made a fortune in royalties and would perhaps be in a position to pay off the national debt!


L’industrie alimentaire européenne aurait peut-être pu être mieux considérée, ce qui aurait été une bonne chose, mais le rapport contient également des mesures pour réduire la volatilité des prix, ce qui était plus que nécessaire.

The European food industry could perhaps have been taken into account to a greater extent in this report, which would have been a good thing, but the report does also include measures for curbing the volatility of prices, which was very necessary.


L’industrie alimentaire européenne aurait peut-être pu être mieux considérée, ce qui aurait été une bonne chose, mais le rapport contient également des mesures pour réduire la volatilité des prix, ce qui était plus que nécessaire.

The European food industry could perhaps have been taken into account to a greater extent in this report, which would have been a good thing, but the report does also include measures for curbing the volatility of prices, which was very necessary.


Si, toutefois, la citoyenneté doit être révoquée, je crois qu'Inky a trouvé le bon libellé, quoiqu'il aurait peut-être pu ajouter : «en conformité des dispositions de la Charte canadienne des droits et libertés».

But if citizenship is going to be revoked, I think Inky has the right wording, except he might even have said “in accordance with the legal sections of the Canadian Charter of Rights and Freedoms”.


Peut-être aurions-nous pu faire plus, peut-être aurions–nous pu ajouter ici ou là dans le paquet une autre substance chimique, mais les avis scientifiques sont partagés; la volonté politique n'est pas toujours forte.

Perhaps we could have done more, perhaps another chemical here or there could have been included in the package, but scientific opinion is divided; political will is not always strong.


Le rapporteur de la commission des libertés, M. Cavada, est d’ailleurs conscient du problème puisqu’il demande qu’on applique l’arrêt avec prudence et il aurait pu ajouter: avec jurisprudence, la prudence du droit, et notamment du droit des traités, qui ne permet pas de transférer des compétences du troisième au premier pilier.

The draftsman of the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Cavada, is, moreover, aware of the problem since he is calling for the judgment to be applied with prudence and he might have added: with jurisprudence, the prudence of the law and, in particular, of the law of the Treaties, which does not permit the powers of the third pillar to be transferred to the first pillar.


Il aurait toutefois pu ajouter que le président de Postes Canada gagne six fois moins que le président de la poste allemande et deux fois moins que le président de la poste française (1630) M. Benoît Sauvageau: On aurait pu même.[inaudible] L'hon. André Ouellet: On aurait pu aussi dire que son salaire est huit fois moins élevé que celui du président de la poste hollandaise.

Nevertheless, it should also be pointed out that the president of Canada Post earns six times less than the president of the German post office and half the salary earned by the president of the French postal services (1630) Mr. Benoît Sauvageau: We could have even.[Inaudible] Hon. André Ouellet: It could also have been said that his salary is eight times less than the amount earned by the president of the Dutch postal services.


Cette approche aurait peut-être pu atténuer l'impact que cela aurait pu avoir, quoique depuis 1964, le système avait bien fonctionné.

This approach may have lessened the impact of this appointment process, although the system had worked well since 1964.


Avec un pouvoir d'achat extraordinaire de 9,3 milliards de dollars, il aurait très bien pu ajouter aux conditions qu'il a mises une autre condition qui aurait permis de respecter la répartition, plutôt que de laisser le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux s'époumoner à essayer d'obtenir des garanties. Il ne les a pas obtenues.

With the extraordinary buying power that $9.3 billion gave, it could very well have added to the conditions it imposed an additional one forcing to respect that geographic distribution instead of letting the Minister of Public Works and Government Services waste his energy trying to get some guarantees that he did not get.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu'il aurait peut-être pu ajouter ->

Date index: 2025-08-29
w