Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
Réaction dépressive
Réactionnelle
WHN
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «quoi éprouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3,8 millions de citoyens se sont exprimés en faveur d’un État indépendant et seuls 45 000 ont voté pour le maintien des choses en l’état: une majorité écrasante a donc utilisé le droit à l’autodétermination et il y a de quoi éprouver une immense joie.

There were 3.8 million people who voted in favour of an independent state and only 45 000 voted for things to remain as they were: this represents an overwhelming majority utilising the right to self-determination, and it is grounds for great joy.


Les États membres éprouvent des difficultés avec des dizaines de milliers de migrants défavorisés d’Afrique du Nord, mais la commissaire Malmström les empêche de faire quoi que ce soit à ce sujet.

Member States are having trouble with tens of thousands of underprivileged migrants from North Africa, but Commissioner Malmström is preventing them from doing anything about it.


Je ne peux qu'imaginer à quoi ressemblerait le Canada si certaines des plus petites régions éprouvant des difficultés économiques continuaient de prendre du retard.

I can only imagine what Canada would be like if some of the smaller, economically challenged regions and communities in our country were to continue to fall behind.


Je soumets aux gens les recommandations très concrètes et très sages de ceux qui sont allés sur le terrain et qui comprennent ce qu'il faut vraiment pour consolider la paix et établir une démocratie solide, sans quoi cet investissement n'aura aucune chance de réussite et ne pourra aider à reconstruire les vies des Afghans durement éprouvés. Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: la députée de Nanaimo—Cowichan, Les affai ...[+++]

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Nanaimo—Cowichan, Aboriginal Affairs; the hon. member for Brant, Agri-Food.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, le fait qu'un ministre des Finances fasse aujourd'hui l'objet d'une motion de l'opposition en dit long sur les sérieuses préoccupations qu'éprouvent les députés de l'Ontario lorsqu'on fait ce que nous considérons comme de l'ingérence en disant quoi faire à d'autres provinces.

Mr. Speaker, the whole issue of a minister of finance being the subject of an opposition motion today clearly shows that those of us from Ontario have some very serious concerns about what we consider to be interfering in telling other provinces what to do.


Quoi qu’il en soit, il faut rappeler que - bien qu’il y ait un système éprouvé de calcul des soldes budgétaires des États membres -, il ne s’agit que d’un exercice comptable sur les coûts et bénéfices purement financiers que chaque État membre doit supporter ou peut tirer.

Nevertheless, it has to be pointed out that - although there is an established system of calculating Member States' budgetary balances - this is merely an accounting exercise of the purely financial costs and benefits that each Member State derives from the Union.


L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, il est vraiment éprouvant de suivre le sénateur Baker quand il parle de n'importe quoi, même si on est d'accord avec lui, ce qui n'est pas mon cas.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, it is daunting to follow Senator Baker speaking about anything, even if one agreed with it, which I do not.


Quoi qu’il en soit, je voudrais faire quelques remarques et, comme Mme Doyle, j’éprouve un certain nombre de doutes.

Nevertheless, I would like to make a few observations and, like Mrs Doyle, I have a number of doubts.


Sachant qu'après six ans, les travaux ne sont toujours pas terminés, que Thessalonique éprouve des problèmes particuliers de pénurie d'eau qui occasionnent des coupures et que le réseau de distribution des eaux est dans un état pitoyable et présente de nombreuses fuites, la Commission pourrait-elle indiquer à quoi il faut attribuer les retards pris par l'achèvement des travaux, à quel stade se trouve la construction du réseau et quand il est prévu de le terminer ?

Given that, six years later, the project has still not been completed and that Thessaloniki is facing an acute water shortage leading to cuts in water supply and has a very poor water supply system with many leaks, will the Commission tell us what the reasons are for the delays in completion of the project, what stage construction work has reached and when it is due to be completed?


En quoi le pouvoir dont disposerait le commissaire à l'environnement serait-il différent de celui de causer des embarras que le gouvernement éprouve déjà aujourd'hui?

The government is embarrassed enough already on environmental issues. How is it that the clout an environmental commissioner would have would be any different from the embarrassment the government feels today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi éprouver ->

Date index: 2022-10-08
w