Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Traduction de «quoi voulez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans quoi voulez-vous travailler? J'ai répondu le domaine aérien, compte tenu de mon expérience, et j'ai aussi choisi la Garde côtière, à cause des hélicoptères, etc.

What would you like to work in?'' I said air, because of my background, and I also picked coast guard because of the helicopters and so forth.


La commission portuaire dira peut-être: On a 500 000 $ à vous donner; à quoi voulez-vous qu'ils servent?

The port commission may say: We have $500,000 to give you; what do you want it to be used for?


Si vous l'avez vu à l'assemblée publique après le discours du Trône, on lui a demandé: «À quoi voulez-vous qu'on associe votre mémoire»?

If you saw him in the town hall after the Speech from the Throne, he was asked, ``For what do you want to be remembered?''


Mais sur quoi voulez-vous réellement plus d’informations?

For what kind of things do you actually want more information, however?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À quoi voulez-vous que nous vous donnions accès?

What are you expecting us to give you access for?


Le sénateur Lynch-Staunton: À quoi voulez-vous en venir?

Senator Lynch-Staunton: What is the point?


Au nom de quoi voulez-vous casser .

On what grounds would you want to break.


Au nom de quoi voulez-vous casser .

On what grounds would you want to break.


Quoi qu’il en soit, pour des raisons également personnelles, davantage liées au symbolique et à l’esthétique, si vous voulez, Monsieur le Président, j’ai préféré ne pas participer à la détermination d’une orientation qui, indubitablement, servira de base à la prise de décision de la délégation du Parlement dans cette Convention.

Nevertheless, also for personal reasons, which are much more symbolic or aesthetic, if you like, Mr President, I have preferred not to participate in the determination of an approach which will undoubtedly serve as a basis for the position taken by Parliament’s delegation in the Convention.


À quoi voulez-vous que nous donnions notre assentiment?

What are you asking us to give our assent to?




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     quoi voulez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi voulez-vous ->

Date index: 2025-02-09
w