Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenu
Bienvenue
De rien
Deuxièmement en quoi votre situation est-elle unique?
Français
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
à votre service

Vertaling van "quoi votre situation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de rien [ à votre service | je vous en prie | il n'y a pas de quoi | bienvenue | bienvenu ]

you are welcome [ at your service | welcome ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En quoi votre situation se compare-t-elle aux mesures en place dans le cas de Kalamazoo?

How does that compare to what was in place in the Kalamazoo case?


Le sénateur Joyal : Et en quoi votre situation est-elle différente de celle du Conseil des arts du Canada?

Senator Joyal: What distinguishes your situation from that of the Canada Council for the Arts?


Si vous en parlez dans votre mémoire, vous ne dites pas en quoi la situation de VIA pourrait s'en trouver améliorée.

You do that in your brief, but you make no suggestions about how the situation with VIA could be improved.


Votre rapporteure a donné suite à cette demande en suggérant une échéance assez rapide, faute de quoi la situation serait inéquitable pour les établissements qui ont pris les devants.

Your rapporteur has responded to this call by promoting a rather rapid end-date, since otherwise the situation would be unfair to early movers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement en quoi votre situation est-elle unique?

Second, what is unique about your position?


Monsieur le Commissaire, cette situation est diamétralement opposée à ce à quoi vous tentez de parvenir avec vos efforts en faveur de la transparence, et je voudrais vous encourager à tenter d’appliquer à votre propre domaine ce que vous avez déjà commencé à faire avec l’agriculture, à savoir rendre publique la façon dont les fonds sont utilisés, jusqu’au dernier euro.

That, Commissioner, goes diametrically against what you are trying to do with your efforts towards transparency, and I would like to encourage you to try to do in your own area what you have already started to do with agriculture, namely to lay open to view the way funds are used, right down to the last euro.


La question que votre collègue m’a posée faisait strictement référence aux conditions environnementales et c’est ce à quoi j’ai fait allusion dans ma première réponse, mais je peux vous assurer que le représentant de la Commission auprès de la BERD, M. Lelakis, est parfaitement conscient de l’impact du projet sur la situation des populations autochtones de la région et qu’il le suit de près.

The question your colleague put to me related strictly to environmental conditions, and those are what I referred to in my first reply, but I can assure you that the Commission's representative in the Bank, Mr Lelakis, is perfectly aware of, and is monitoring the impact of, the project on the situation of the indigenous people of the area.


J’ai apprécié, Madame la Commissaire, le relatif optimisme de votre propos inaugural, mais je trouve que ce qui va sans dire va mieux en le disant, et je voudrais contribuer à fonder plus cet optimisme. La disparition d’Ariel Sharon a, dans cette situation, des allures de catastrophe et a largement de quoi faire peur: ça, c’est le point de vue de nos médias.

I appreciated the relative optimism of your opening words, Commissioner, but I think that things which go without saying are better said and I would like to help strengthen the grounds for optimism. The media are taking the view that, in the present situation, the disappearance of Ariel Sharon presages disaster and that the outlook is quite frightening.


Je ne veux pas dire qu'il ne faut pas corriger ces attitudes mais je me demande simplement en quoi cette situation aurait changé si votre père avait pu se marier? [Français] Mme Julie Pétrin: Cela n'aurait peut-être rien changé, mais je pense que oui.

[Translation] Ms. Julie Pétrin: Perhaps that would have changed nothing, but I think so.


Monsieur Haarder, vous savez l’estime et le respect que je professe à votre égard depuis que nous travaillons ensemble au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, mais je vous demande à quoi sert l’envoi d’une mission d’observation électorale de l’Union européenne, dont les membres font preuve d’une conduite réellement exemplaire, courent un risque très élevé quant à leur sécurité personnelle et réalisent une évaluation de la ...[+++]

Mr Haarder, you know what affection and respect I have had for you since we worked together in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, but I would like to ask you what the point is in sending a mission of European Union electoral observers, the members of which behave in an exemplary manner at great risk to themselves, to carry out an assessment of the situation which furthermore is shared with other international missions, such as that of the Commonwealth and that of ANFREL, if then the representative of the President-in-Office of the Council fails to authorise it.




Anderen hebben gezocht naar : bienvenu     bienvenue     de rien     je vous en prie     à votre service     quoi votre situation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi votre situation ->

Date index: 2024-02-25
w