Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
Voilà de quoi parlait le ministre des Finances.
WHN

Vertaling van "quoi parlait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't




Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why








le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Corbin : De quoi parlait l'attaché de recherche?

Senator Corbin: What was the researcher talking about?


Voilà de quoi parlait le ministre des Finances.

That is what the finance minister has been talking about.


C’est peut-être une exagération, mais Einstein était un génie et il savait de quoi il parlait, car s’il n’y a plus d’abeilles, il n’y a plus de pollinisation et plus de fruits, plus de plantes, plus d’hommes et, ce qu’à Dieu ne plaise, plus de Lulling.

Perhaps an exaggeration, yet Einstein was a genius and he knew what he was talking about – because no more bees, no more pollination and no more fruit, no more plants, no more man and, God forbid, no more Lullings.


Autre indication de la démocratie apparente et des tensions exprimées, les sondages d’opinion réalisés avant le référendum, qui ont montré que les personnes qui votaient «non» ne connaissaient pas le contenu exact du traité de Lisbonne et ne savaient pas de quoi il parlait.

Also indicative of the sham democracy and the tensions being expressed were the opinion polls conducted before the referendum, from which it emerged that the people who voted ‘no’ did not know the actual content, or much about the significance, of the Lisbon Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si je suis d'accord avec l'objectif, j'ai quand même demandé que l'on essaie de voir à quoi correspondent les dépenses d'aide budgétaire parce que – on parlait de budgétaire – ce sont souvent ces secteurs-là qu'on finance.

Even if I agree as to the objective, I did say one must try to establish where budgetary aid expenditure – since the word budgetary was used – actually goes, because those are often the sectors that are funded.


Je n’ai pas vraiment compris ce à quoi M. Frattini faisait allusion aujourd’hui, s’il parlait de fuites dans la presse.

I did not really understand what Mr Frattini was referring to today, whether he was talking about press leaks.


M. Cohn-Bendit ignorait de quoi il parlait, puisqu’il faisait référence à un amendement qui n’a pas été déposé.

Mr Cohn-Bendit did not know what he was talking about, as he was referring to an amendment which had not been tabled.


Je serais heureuse d'appuyer cette motion, mais la motion n 431 ne dit rien de tel. J'ai consulté la Loi sur le droit d'auteur pour tenter de comprendre de quoi parlait mon collègue de Kootenay—Columbia.

I would be happy to rise today to support that motion, but Motion No. 431 reads nothing like that. I pulled out the Copyright Act and tried to figure out what my friend from Kootenay Columbia was talking about.


Mais le lendemain, le dimanche suivant, à l'assemblée de la légion, de quoi parlait-on?

But the following day, on Sunday, what was the topic of discussion at the legion?


Pour lui faciliter la tâche, je lui propose de ne pas chercher la réponse auprès du Bureau d'accès à l'information, car celui-ci a déjà déclaré publiquement qu'il ignorait de quoi parlait le premier ministre.

To make her job easier, I would suggest she not seek the answer from the Office of Access to Information, as they have already publicly indicated that they do not know to what the Prime Minister is referring.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     perdant quoi qu'on fasse     quoi parlait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi parlait ->

Date index: 2021-05-08
w