Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous resterons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est certainement quelque chose à propos de quoi nous resterons vigilants et face à quoi nous réagirons, le cas échéant.

Certainly it's something we'll continue to be vigilant about and respond to, if necessary.


Soyez clairs et montrez la voie à suivre, faute de quoi nous resterons embourbés dans cette façon de faire sournoise et fuyante, laquelle n’est guère efficace.

Be clear and show leadership, otherwise we will remain stuck in this sneaky and slippery way of going about things, which is hardly effective.


Nous ne resterons pas les bras croisés et nous ne laisserons pas l'opposition remettre les clefs du pays à un parti qui veut faire éclater le Canada, à un autre parti qui veut augmenter les impôts des entreprises de 50 milliards de dollars et enfin à un parti qui tient si désespérément à ses droits qu'il est prêt à faire n'importe quoi pour reprendre le pouvoir.

We will not sit back and let the opposition hand over the keys to a party that wants to break up Canada, to another party that wants to increase business taxes by $50 billion and to another party that is just so desperate for its entitlements it will do anything to get back in power.


Nous resterons toutefois fidèles à notre parole, faute de quoi il sera impossible d’arriver à des compromis.

We will keep our word, however, as otherwise it becomes impossible to enter into compromises with each other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous resterons toutefois fidèles à notre parole, faute de quoi il sera impossible d’arriver à des compromis.

We will keep our word, however, as otherwise it becomes impossible to enter into compromises with each other.


Quoi qu’il arrive après l’approbation, je n’en doute pas, de ce rapport et de tout cet argent gaspillé dans diverses associations, nous resterons avant tout, tous des nationaux et fiers de l’être.

Whatever happens after the inevitable approval of this report and the wasting of all that money by various associations, we shall all remain, above all, nationals of one country or another and proud to be so.


Quoi qu’il arrive après l’approbation, je n’en doute pas, de ce rapport et de tout cet argent gaspillé dans diverses associations, nous resterons avant tout, tous des nationaux et fiers de l’être.

Whatever happens after the inevitable approval of this report and the wasting of all that money by various associations, we shall all remain, above all, nationals of one country or another and proud to be so.


Je demande aux députés de la Chambre, y compris les députés d'en face, en particulier le député de LaSalle—Émard et ceux qui l'appuient, d'agir au lieu de se contenter de parler et d'appuyer la motion du Bloc québécois qui permettrait de nous responsabiliser, tel que nous devons le faire, à défaut de quoi, nous resterons les eunuques que nous sommes (1030) M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter le député de Charlesbourg—Jacques-Cartier pour son discours et surtout de l'initi ...[+++]

I ask members of the House, including members opposite, in particular the member for LaSalle—Émard and those who support him, to take action instead of just talking, and to support the motion of the Bloc Quebecois, which would allow us to take responsibility for ourselves, as we must do, because otherwise, we will remain the eunuchs that we are (1030) Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I wish to congratulate the member for Charlesbourg—Jacques-Cartier for his speech and most of all for the initiative he took this morning by introducing this motion An hon. member: Oh, oh.


Quoi qu’il en soit cependant, nous resterons dans le cadre fixé par la réforme de la PAC sans remettre en question les positions que nous défendons à l'OMC, ce qui est essentiellement possible grâce au maintien du principe dit du «budget unique».

We intend to remain within the scope of our CAP reforms, however, and stick to our WTO positions. One major way of doing so is to keep to the “single pocket” principle.


Quoi que nous fassions au sujet des taux de change, nous resterons confrontés à ces problèmes.

No matter what we do with the exchange rate, we will still be faced with those problems.




D'autres ont cherché : quoi nous resterons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous resterons ->

Date index: 2024-06-02
w