Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous devions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Aglukkaq : D'abord, la communication de l'information était l'une des plus grandes difficultés associées à la gestion de la pandémie, et nous avons donc déployé beaucoup d'effort pour essayer de communiquer l'information à la population — ce à quoi nous devions faire face en temps réel — à mesure que la situation évoluait.

Ms. Aglukkaq: First, one of the most challenging aspects of managing the pandemic was the communications piece, hence our efforts to try to provide information to the population — what we were dealing with in real time — as we dealt with the situation.


Nous savions que les champs pouvaient produire du maïs pendant une ou deux saisons, après quoi nous devions planter du sarrasin ou du soja.

We knew that the field could produce corn for only one or two seasons, and then we needed to plant buckwheat or soy.


Malgré nos requêtes en ce sens, et mis à part la réforme de la politique de contrôle, qui vient de nous être présentée, nous n’avons, jusqu’ici, pas été en mesure de nous faire une idée de ce à quoi nous devions nous attendre.

Despite our requests in this respect, and aside from the reform of the monitoring policy which has just been presented, we have so far been unable to obtain any better idea of what is to come.


M Gál a dit que c’était absolument vrai qu’il s’agissait de l’efficacité de l’Agence et que c’était ce à quoi nous devions nous attendre.

Ms Gál said it was absolutely right that it is about the workability of the Agency and that is what we have to face.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première fois que j’ai entendu parler de l’IET, nous parlions de ce que nous pourrions faire de ce bâtiment, puisque le Parlement a deux sièges et, si nous devions quitter ce site, à quoi servirait le bâtiment de Strasbourg?

The first time I heard of the EIT, we were talking about what we could do with this particular building, as Parliament has two sites and if we were to vacate this site, what would this building in Strasbourg be used for?


Il ne faut pas aujourd’hui relancer le débat sur la Constitution, mais si, à l’avenir, nous devions rédiger davantage de directives dans le cadre de la comitologie Lamfalussy, il conviendrait de conclure un nouvel accord sur la question afin de garantir les droits du Parlement en faisant en sorte que, lorsque nous les déléguons, nous puissions les récupérer par la suite, ce par quoi j’entends un examen plus minutieux, davantage de possibilités pour les définitions, ainsi que le retrait général ...[+++]

Today, we need no new debate on the Constitution, but if, in future, we come to draft more directives using Lamfalussy comitology, we will need to conclude a new agreement on the subject to secure Parliament’s rights by providing that, where we delegate them, we can also ‘call them back’, by which I mean better scrutiny, more options for definitions and also the general withdrawal of the delegated power if things start to go wrong.


Nous saurons alors exactement vers quoi nous allons nous orienter, quitte à ce que nous devions, le cas échéant, réadapter ce plan d’action le moment venu, quand le traité constitutionnel sera en vigueur.

We shall then know exactly what goals to pursue, even though we might have to adapt the action plan once the Constitutional Treaty is in force.


Nous devions ensuite aller au centre de sauvetage et à Shearwater où nous devions déjeuner avec des militaires d'autres grades, après quoi nous devions effectuer un vol de familiarisation à bord d'un Sea King.

We were then to go to the rescue centre and then on to Shearwater, where we were to have lunch with other ranks, followed by a Sea King familiarization flight.


En ce qui concerne la première partie, à savoir pourquoi nous avons des observations aussi étoffées, je pense que c'est parce que, même si les deux camps n'adhéraient pas complètement à tout le contenu du projet de loi, nous avions, je crois, un accord de travail pour adopter le projet de loi lui-même avec seulement des amendements très mineurs, en échange de quoi nous devions inscrire au compte rendu, pour discussion et débat, les préoccupations qui avaient été exprimées, notamment à la suite des témoignages de divers groupes ,et aussi les préoccupations que des membres du comité jugeaient important de rendre publiques.

For the first part, namely, why do we have observations that are so broad, I think it is because while there may not be complete agreement on all sides of the committee about the precise and total detailed content of the bill, we did have, I think, a working agreement between the two sides that the bill itself would pass with very minor amendment, in return for which we would put on the public record, for discussion and debate, concerns that had come up in some cases because of testimony we had in front of us for various groups, and also because o ...[+++]


Je n'étais pas certain si vous aviez autorisé la proposition du Bloc relativement à une période de questions et réponses de 10 minutes et ce à quoi nous devions consentir.

I was unclear whether you had agreed to the Bloc proposal of 10 minutes of questions and answers and what precisely we were agreeing to.




D'autres ont cherché : quoi nous devions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous devions ->

Date index: 2025-01-24
w