Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi nous appelons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Fraser : En quoi est-ce différent de la situation que vous décriviez, dans certaines villes, où les Noirs, généralement jeunes, sont arrêtés par la police à cause de la couleur de leur peau? Nous n'appelons pas ça du profilage racial.

Senator Fraser: In what way is that different from the situation you were describing in some cities, where Black people, usually young Black men, get stopped by the police because of what used to be known as ``driving while Black?'' We did not call that racial profiling.


Une motion pourrait être présentée au Sénat pour définir clairement ce que nous appelons le cadre de référence de l'étude. Le comité saurait ainsi à quoi s'en tenir, et l'ensemble des sénateurs pourrait participer à la définition du cadre de référence de l'étude.

Perhaps a motion should be introduced in the Senate that would clearly outline what we call the terms of reference of the study so as to give the committee some guidance and to allow senators as a whole to put on the record and to include in the reference the conceptual framework for the study, rather than for us to be groping in the dark.


J'affirme également sans équivoque que le ministre de l'Industrie, que nous appelons affectueusement « capitaine Canada », agira dans l'intérêt du Canada, quoi qu'en disent les néo-démocrates.

Let me also tell him in no uncertain terms that the Minister of Industry, whom we fondly call Captain Canada, is going to do what is best for Canada whether the New Democrats like it or not.


Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique étrangère, sans ...[+++]

In the Albertini report that we will be voting on this week, we also call for the national policies to be supportive of the EU positions and of you, and I call on my colleagues here in the European Parliament, those of you who are from government parties in your own countries: tell your foreign ministers and your prime ministers to support the common European policy and not just look into your own domestic interests, including in foreign policy, otherwise we will never get a common European foreign policy for which we need you, Baroness Ashton, to lead, to be ambitious and to be bold in your commitments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est important, car ce à quoi nous en appelons spécifiquement pour le moment, ce sont des garanties de développement sain de l’enfance, à l’abri des contraintes, des stéréotypes négatifs ou des tentatives de criminalisation.

This is important because what we are specifically calling for at this time is a guarantee of healthy growth, without coercion or negative stereotypes or criminalisation of childhood.


C’est important, car ce à quoi nous en appelons spécifiquement pour le moment, ce sont des garanties de développement sain de l’enfance, à l’abri des contraintes, des stéréotypes négatifs ou des tentatives de criminalisation.

This is important because what we are specifically calling for at this time is a guarantee of healthy growth, without coercion or negative stereotypes or criminalisation of childhood.


En quoi une nouvelle agence ou une entité propre, appelons-la comme on le veut, ayant pignon sur rue un peu partout au pays, nous aidera-t-elle à faire face à une éventuelle épidémie de grippe?

How will a new agency or specific entity, call it what you want, with offices across the country help us deal with any potential flu epidemic?


C'est ce à quoi nous appelons dans la résolution du Parlement, et je vous demanderai de faire dès maintenant de votre mieux pour que cette demande aboutisse.

This is what we called for in Parliament's resolution and I would ask you to use your best offices now to bring that about.


Nous appelons donc nos partenaires et amis américains à coopérer avec l'Europe au renforcement du droit international et de la Cour pénale, faute de quoi certains pays du monde arabe, mais aussi la Chine et la Russie - voyez en Tchétchénie et au Tibet - disposeront d’un alibi pour ignorer le droit international sur leur territoire.

We call on our American partners and friends to work together with Europe to strengthen international law and the Criminal Court, because otherwise we are providing states in the Arab world, but also China and Russia – I might mention Chechnya and Tibet – with a pretext for ignoring international law on their territory.


Il s'agit de la motion no 18 du Parti réformiste qui porte sur l'article 87.4. On y parle essentiellement de ce qu'on appelle ici, dans le Code, «le maintien de certaines activités», ce que nous appelons au Québec, de façon beaucoup plus transparente, «les services essentiels», comme la sécurité publique et la santé publique, ce à quoi fait référence le Code canadien du travail dans sa version.

Motion No. 18 of the Reform Party concerns section 87.4, which deals essentially with the maintenance of certain activities, which we in Quebec refer to in more transparent terms as essential services, such as public safety and health, as the Canada Labour Code refers to.




Anderen hebben gezocht naar : quoi nous appelons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous appelons ->

Date index: 2025-07-20
w