Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
Qui enseigne quoi? L'art n'est jamais un acquis.
Quoi de neuf
WHN

Traduction de «quoi l’on puisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qui enseigne quoi? L'art n'est jamais un acquis.

Who Teaches What?


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

to prevent any deep tank having bilge and ballast connexions being flooded from the sea






Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes afin que le Canada puisse tenir ses engagements aux termes du Traité de l'Atlantique-Nord

Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service for the Purpose of Fulfilling Canada's Obligations Under the North Atlantic Treaty


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.

It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.


Quoi qu'on puisse penser des gens qui travaillent dans l'industrie du sexe, ces mères que j'ai rencontrées essayaient seulement d'avoir un toit et de la nourriture.

Whatever we think about people involved in sex work, those mothers I met were just trying to put a roof over their heads and food on the table.


Quoi qu'on puisse penser de chacune des personnes visées, le processus actuel me rend mal à l'aise et représente une menace pour moi en tant que Canadien conscient du fait que ses droits fondamentaux sont en péril.

Irrespective of the merits of the different parties, the present process embarrasses me and threatens me as a Canadian who is conscious of the threat to my fundamental rights.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Winkler, en tant que rapporteur pour la commission des affaires étrangères concernant l’instrument de stabilité, je souhaiterais à nouveau faire un bref saut en arrière et souligner simplement à quel point ce que l’on a appelé le paquet Prodi déposé par la Commission était une bonne idée. Quoi qu’on puisse en dire par ailleurs, ce paquet a permis de réduire le nombre d’instruments, qui était de quarante, à six dans le but d’accélérer le processus d’élaboration des politiques étrangères et d’augmenter son efficacité.

– (DE) Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner, Mr Winkler, as rapporteur for the Committee on Foreign Affairs on the stability instrument, I would like, once more, to briefly look back and emphasise just what a good idea on the part of the Commission the so-called Prodi package was, in that, whatever else may be said about it, forty instruments have been whittled down to six in order to speed up foreign policymaking and make it more effective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a rien sur quoi voter, il n’y a rien à quoi l’on puisse adhérer, et il n’y a rien sur quoi exercer quelque influence que ce soit.

There is nothing that can be voted on, there is nothing of which to become a member and there is nothing over which to obtain influence.


Quoi qu’on puisse penser de cette querelle linguistique, il s’agit d’un problème qui ne relève en aucune façon de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, qui concerne l’Union européenne et ses États membres lorsqu’ils administrent la politique communautaire et, comme vous le savez, l’Union européenne n’a aucune politique en ce qui concerne la signalisation des gares.

Whatever may be thought about this language dispute, this case will never become relevant to the EU’s Charter of Fundamental Human Rights because the Charter is aimed at the EU and at the Member States when administering EU policy, and as we are aware, the EU has no policy on railway signage.


L'amendement 6 a seulement pour but d'adoucir la formulation du considérant H, en raison des doutes selon lesquels la PCP peut réellement garantir aux personnes travaillant dans ce secteur des conditions de vie comparables à ceux qui travaillent dans d'autres secteurs de production, quoi qu'elle puisse certainement y contribuer.

Amendment No 6 seeks only to soften the wording of recital H because of doubts that the CFP can actually guarantee those working in the sector living conditions comparable to those in other production sectors, although it should certainly assist in this respect.


Quoi qu'on puisse penser de l'amendement, j'espère que le sénateur Austin reconnaîtra, après réflexion, qu'il était quelque peu excessif, à tout le moins, de le qualifier d'«infamant».

Whatever one may think of the amendment, hopefully Senator Austin will agree on reflection that terming it " infamous" was somewhat excessive, to say the least.


Quoi qu'on puisse penser de la résolution de modification de la clause 17, elle nous a été transmise par des canaux constitutionnels dûment conçus et constitués d'organismes législatifs élus.

Whatever we may think of the resolution to amend Term 17, it came to us through properly designated constitutional channels consisting of elected legislative bodies.


Quoi qu'on puisse dire en rétrospective, ce n'était certainement pas la bonne politique pour assurer le maintien des investissements dans les voies ferrées et le matériel roulant nécessaires pour transporter nos céréales jusqu'aux marchés d'exportation.

Whatever else can be said in hindsight, clearly this was the wrong policy for continued investment in the track and rolling stock required to transport grain to its export markets.




D'autres ont cherché : quoi de neuf     en foi de quoi     quoi l’on puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi l’on puisse ->

Date index: 2024-03-24
w