Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
QQQOCP
Quoi de neuf
WHN

Vertaling van "quoi j’aurais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laissez- moi d'abord présenter mes remarques, après quoi j'aurai une demande et une question pour le ministre.

Let me preface my remarks, after which I have an appeal and a question for the minister.


J'aurais alors vraisemblablement eu un salaire tournant autour de 80 000 ou 85 000 $, après quoi j'aurais continué à progresser en fonction de ma capacité à piloter des avions de plus grande taille ou de remplir les fonctions de commandant de bord.

At that point you would probably typically end up around the $80,000 or $85,000 range and start moving from there. It is all predicated on your ability to progress to larger pieces of equipment and/or captaincy of the aircraft.


Le second argumentaire, celui de M Morvai, dit ceci: «Je peux porter plainte contre une décision prise par les pouvoirs publics de mon pays et porter cette plainte devant la Cour européenne des droits de l’homme. En quoi donc aurais-je besoin de la signature de l’Union européenne?» Je pense que ce point-ci est parfaitement clair: l’Union européenne a des compétences que ne possèdent pas les États membres.

The second argument is that of Mrs Morvai, who says, ‘I can go against a decision by an authority of my country and I can go to the European Court of Human Rights, so why do I need the European Union to sign up?’ I think that this is quite clear: the European Union has competences that the Member States do not have.


Voilà ce sur quoi j’aurais voulu obtenir une réponse très claire.

That is what I would have liked to have a very clear answer on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois fermement au rôle de la Cour dans la défense des valeurs démocratiques de l'Union européenne et j'aurais du mal à participer à quoi que ce soit qui serait susceptible d'affaiblir sa mission.

As I strongly believe in the role of the Court in contributing to upholding the democratic values of the European Union, I would have difficulty being party to anything that might weaken the Court's impact.


J'aimerais d'abord que vous répondiez là-dessus, après quoi j'aurai d'autres questions (1600) M. Pierre Coulombe: J'aurais du mal à vous répondre avec beaucoup de précision, car je n'occupe pas encore le poste.

I'd be interested in those comments initially, and then I'll have further comments and questions (1600) Mr. Pierre Coulombe: It's difficult for me to give a precise answer to your question, because I am not on the job yet.


J'étais encore en train de lire le motif pour lequel nous sommes ici et pour lequel nous continuons la discussion, après quoi j'aurais informé l'Assemblée de la raison pour laquelle Mme Annemie Neyts n'est pas encore ici.

I was still reading the reason why we are here, continuing the debate, after which I was going to tell the House why Mrs Neyts-Uyttebroeck has not yet arrived.


C'est la raison pour laquelle - bien à regret, car j'aurais fait n'importe quoi pour faire échec aux desseins du Docteur Rath - j'ai voté en faveur des amendements qui, malheureusement, n'ont pas été approuvés.

For that reason – regretfully, because I would have done anything to defeat Dr Rath's purpose – I voted for the amendments which, unfortunately, were not passed.


Si dans le Budget du gouvernement, la lutte au déficit se fait sur le dos des chômeurs et des fonctionnaires fédéraux, ce sur quoi j'aurai certainement l'occasion de revenir un peu plus loin, force est de reconnaître qu'elle se fait également au détriment des provinces.

While the fight against the deficit is being waged on the backs of the unemployed and public servants in the government's budget, and I will definitely come back to this point later on, we must also recognize that it is being waged at a cost to the provinces.


Je m'adresse d'abord au ministre, après quoi j'aurai une brève question à poser à la représentante du ministère de la Justice.

My first question will be to the minister, and then I would like to question the Department of Justice briefly.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     quoi j’aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi j’aurais ->

Date index: 2023-06-19
w