Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Informations qui pourraient influer sur les prix
Perdant quoi qu'on fasse
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?

Vertaling van "quoi ils pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


Toutes les compensations pourraient être versées pendant les périodes prévues.

All payments could be made within the set payment windows.


s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments




le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans quoi ils pourraient, sous couvert de nobles intentions, avoir l'effet inverse et menacer les activités des représentants en muselant leur liberté d'expression.

If this is not done, this may, under a noble banner, actually serve the opposite aims and become a field for abuses in politicians’ public activities, drowning out free expression and the freedom to voice one’s views.


Il est de la responsabilité de l'Union de ne pas isoler ces personnes, sans quoi ils pourraient être tentés d'intégrer des mouvements nationalistes ou radicaux.

The Union has a responsibility not to isolate these people. Otherwise nationalist and radical tendencies can take root.


une explication indiquant en quoi et pourquoi les rendements respectivement offerts par l’OPCVM nourricier et l’OPCVM maître pourraient différer.

an explanation of how and why the investment returns of the feeder and master UCITS may differ.


Eu égard aux informations maigrichonnes fournies par cette flotte (phénomène observé dans le contexte de nombreux autres accords), il est difficile de percevoir en quoi ils pourraient bénéficier de l'aide communautaire considérable prévue par l'accord.

Considering the poor reporting record of this fleet (a phenomenon observed in many other agreements as well) it is difficult to see why they should benefit from the considerable Community subsidy provided by this agreement, so the standard amendment is proposed to prevent those vessels which do not report their catches from continuing to receive licences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je n’ai pas retiré l’amendement que j’ai présenté, mais je serais prêt à le faire en échange d’une modification à cet amendement oral ajoutant quelques mots du style «pendant toute la durée de l’examen des dossiers des demandeurs d’asile par les autorités», sans quoi, ils pourraient rester dans nos pays indéfiniment.

– Mr President, I have not withdrawn the amendment that I submitted, but I would be prepared to do so in exchange for a change to that oral amendment adding words along the lines of ‘for the duration within which the asylum seekers are having their cases considered by the authorities’, because otherwise they could stay in our countries indefinitely.


Sur ce point, je suis d’avis que la réussite de l’entreprise en dépend dans une large mesure. En effet, comme c’était souvent le cas dans ces États anciennement sous domination coloniale, un petit groupe tenait les rênes du pouvoir, et en Irak, c’étaient les sunnites, et c’est à mon avis l’une des principales raisons qui se cachent derrière ce terrorisme, et - comme vous l’avez dit, Madame la Commissaire - nous devons le dire, faute de quoi les citoyens ne verront pas clairement en quoi ils pourraient en bénéficier.

On this, I believe, the success of the enterprise largely depends, for it was often the case, in these states formerly under colonial rule, that a small group held the reins of power, and in Iraq, this was the Sunnis, something I regard as one of the main reasons behind this terrorism, and we must – as you, Commissioner, said – succeed in spelling that out, or else it will not be clear to the public where the benefit for them lies.


Il convient de prévoir qu’une interdiction d’exploitation figurant sur la liste communautaire s’applique de même à ces transporteurs aériens, faute de quoi ces derniers pourraient opérer dans la Communauté tout en ne respectant pas les normes de sécurité applicables.

Provision should be made for an operating ban included in the Community list to apply equally to such air carriers, since these air carriers could otherwise operate in the Community while not complying with the relevant safety standards.


Il convient de prévoir qu’une interdiction d’exploitation figurant sur la liste communautaire s’applique de même à ces transporteurs aériens, faute de quoi ces derniers pourraient opérer dans la Communauté tout en ne respectant pas les normes de sécurité applicables.

Provision should be made for an operating ban included in the Community list to apply equally to such air carriers, since these air carriers could otherwise operate in the Community while not complying with the relevant safety standards.


En principe, ces lignes directrices pourraient partir du principe que les gestionnaires des réseaux de transport et de distribution devraient être soumis à une obligation de faire, celle d’effectuer tous les investissements d’un bon rapport coût-bénéfice (c’est-à-dire aboutissant à une diminution des tarifs nette), en contrepartie de quoi ils seraient en droit de conserver un pourcentage équitable des bénéfices nets en résultant.

These guidelines might start from the principle that transmission and distribution system operators should be placed under a positive obligation to carry out all investments that are cost-beneficial (i.e. will result in a net reduction of tariffs), and be permitted to retain a fair proportion of the resulting net benefits.


(45) Il y a lieu que les États membres arrêtent des mesures pour supprimer la pollution des eaux de surface par les substances prioritaires et pour supprimer progressivement la pollution par d'autres substances, faute de quoi ils ne pourraient atteindre les objectifs fixés pour les masses d'eau de surface.

(45) Member States should adopt measures to eliminate pollution of surface water by the priority substances and progressively to reduce pollution by other substances which would otherwise prevent Member States from achieving the objectives for the bodies of surface water.




Anderen hebben gezocht naar : en foi de quoi     en témoignage de quoi     perdant quoi qu'on fasse     quoi ils pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi ils pourraient ->

Date index: 2022-01-19
w