Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Traduction de «quoi il deviendra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why








le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous l'affirmez dans votre rapport, il faut réformer le Commonwealth, sans quoi il deviendra non pertinent.

As I read in your report, you have said the Commonwealth is in need of reform or it will become irrelevant.


N. considérant que la production d'engrais agricoles dépend entièrement de l'approvisionnement constant en phosphate naturel; que le prix de cette matière première a augmenté de 800 % en 2007/2008 et que son approvisionnement atteindra son sommet vers 2033-2035, après quoi elle deviendra de plus en plus rare;

N. whereas the manufacture of farm fertilizers is totally dependent on the ready supply of phosphate rock; whereas its commodity price increased by 800% in 2007/2008 and its supply could peak by 2033-2035, after which it will become increasingly scarce;


N. considérant que la production d’engrais agricoles dépend entièrement de l’approvisionnement constant en phosphate naturel; que le prix de cette matière première a augmenté de 800 % en 2007/2008 et que son approvisionnement atteindra son sommet vers 2033-2035, après quoi elle deviendra de plus en plus rare;

N. whereas the manufacture of farm fertilizers is totally dependent on the ready supply of phosphate rock; whereas its commodity price increased by 800% in 2007/2008 and its supply could peak by 2033-2035, after which it will become increasingly scarce;


En effet, Jean-Marie David sera le greffier du Comité, mais comme il est nouveau, je l'aiderai au cours des premiers mois, après quoi il deviendra votre greffier.

Exactly. Jean-Marie David will be the clerk of the committee, but he's a new clerk so I will be assisting him for the first few months and then he will be your clerk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin de fonds publics et, à long terme, ils devront également provenir d’autres pays, de pays extérieurs à l’Union, sans quoi il deviendra sans doute impossible de financer durablement les dépenses d’infrastructures en Europe.

We need government funds, and in the long term we shall also need government funds from other countries, from countries outside the EU, because otherwise it will probably become impossible in the long run to fund infrastructure expenditure in Europe.


Nous ne pouvons célébrer ce jour de congé sans mettre à l’avant-plan la question des femmes du monde arabo-musulman, sans quoi nous continuerons d’ignorer un problème qui est le leur aujourd’hui, mais qui deviendra bientôt le nôtre.

We cannot celebrate this holiday without bringing the issue of women in the Arab-Muslim world to the fore, otherwise we will continue to ignore a problem which is theirs today but will soon become ours as well.


Le rapport spécial sera déposé aux affaires courantes peu après 10 heures, après quoi il deviendra bien sûr un document public.

The special report will be tabled at routine proceedings shortly after 10 o'clock, and then, of course, it becomes a public document.


De ce point de vue, l'Europe n'a qu'une politique à mener, c'est une politique de rééquilibrage, faute de quoi elle deviendra un véritable caniche.

From that point of view, Europe has but one political option, namely to pursue a policy of redressing the balance, because otherwise we shall truly become America’s poodle.


Faute de quoi, cela deviendra un enjeu politique dans les deux Chambres du Parlement.

Otherwise, it will become a political football in both Houses of Parliament.


Cette disposition a fait l'objet d'un amendement de dernière minute à l'étape de la troisième lecture à la Chambre des communes. C'est un signal pas très subtil qui dit aux Américains que, quoi qu'il arrive au Parlement, le projet de loi deviendra loi quand le gouvernement le décidera après qu'une entente aura été conclue, quoi qu'en pense le Parlement.

This was introduced as a last-minute amendment at third reading in the House of Commons, as a not too subtle signal to the Americans that whatever happens in Parliament, the bill will become law when the government so chooses after a deal has been made, whatever Parliament's inclinations.




D'autres ont cherché : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     en témoignage de quoi     perdant quoi qu'on fasse     quoi il deviendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi il deviendra ->

Date index: 2021-08-13
w