Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenu
Bienvenue
De rien
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
à votre service

Traduction de «quoi fondez-vous votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rien [ à votre service | je vous en prie | il n'y a pas de quoi | bienvenue | bienvenu ]

you are welcome [ at your service | welcome ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur quoi fondez-vous votre recommandation pour nous demander que le processus budgétaire soit transparent et qu'il y ait des dispositions précises qui donneraient droit à des frais extraordinaires engagés par certaines poursuites?

What is the basis of your recommendation that the budgetary process be transparent and that specific provisions be added for the allocation of resources for extraordinary prosecutions?


Sur quoi fondez-vous votre suggestion que nous modifiions l'article 495 du Code criminel pour permettre à un policier de fouiller un véhicule?

You are suggesting that we change 495 of the Criminal Code to allow an officer to search a vehicle based upon what?


Sur quoi fondez-vous votre hypothèse voulant que les travailleurs de l'avenir n'auront pas à amortir ce montant de 935 millions de dollars?

On what do you base your assumption that the workers of the future will not be called upon to make up that $935 million?


Vous vous fondez sur l’argument risible selon lequel nous n’aurions jamais été en mesure d’imposer de tels tests de résistance il y a un an, sans expliquer au Parlement que si cela n’a pas été possible, c’est uniquement parce que vous, Monsieur Reul, et les vôtres l’avez empêché.

You have used the ridiculous argument that a year ago, it would not have been possible to push through a stress test of this kind. However, you did not explain to Parliament that the only reason that this was not possible was because you, Mr Reul, and those on your side prevented it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je salue avant tout la rapidité avec laquelle la présidence espagnole comparaît ici, respectant ce qui est devenu une habitude, et je signale que ce milieu de législature marque un net virage conservateur au sein du Conseil qui, Monsieur le Président, se voit renforcé par votre qualité de président de l'IDC - l'internationale démocratique du centre pour vous, démocrate-chrétienne pour M. Poettering ; quoi qu'il en soit, cons ...[+++]

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank the Spanish Presidency for appearing here so quickly, in accordance with what has now become the custom, and I would point out that we have passed the mid-point of the legislature with a clear conservative shift in the Council, which, Mr President, is confirmed by your position as President of the CDI – the Centre Democratic International for you and the Christian Democratic International for Mr Poettering; in any event, conservative.


C'est ce à quoi nous appelons dans la résolution du Parlement, et je vous demanderai de faire dès maintenant de votre mieux pour que cette demande aboutisse.

This is what we called for in Parliament's resolution and I would ask you to use your best offices now to bring that about.


Étant donné, Monsieur Alavanos, qu'il ne saurait être question de modifier l'organisation de notre débat par le biais de motions de procédure, je vous demanderai de bien vouloir me dire tout de suite, comme le règlement le prévoit, sur la base de quel article de notre règlement vous fondez votre motion de procédure.

In view of the fact that we cannot possible reorganise our debate on the basis of procedural motions, I would ask you to please tell me immediately, Mr Alavanos, in accordance with the terms of the Rules of Procedure, to which Rule your procedural motion refers.


Cela dit, je n’arrive pas à comprendre sur quoi vous vous fondez pour estimer que les dépenses agricoles ne seront pas utilisées comme elles doivent l’être - à plein - et comment vous pourrez dégager des sommes, que vous dites minimales, vers la catégorie de politique étrangère d’actions internationales.

Having said that, I fail to see your grounds for considering that agricultural expenditure is not going to be used in its entirety, as it should, nor how you could release sums, that you describe as minimal, for the heading covering international actions and foreign policy.


Le cas échéant, sur quoi fondez-vous votre opinion?

If so, what is the basis for that opinion?


Le tribunal ayant apprécié un critère objectif, sur quoi fondez-vous votre raisonnement pour conclure que le chiffre 12 rencontrerait le test que la Cour a appuyé pour déclarer que le nombre 49 ne rencontrait pas le test de raisonnabilité de l'article 1 de la Charte?

The court weighed an objective criterion, but what are you basing your argument on when you say that a minimum of 12 candidates would meet the test that the court used when it said that 49 was not reasonable in view of section 1 of the Charter?




D'autres ont cherché : bienvenu     bienvenue     de rien     je vous en prie     à votre service     quoi fondez-vous votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi fondez-vous votre ->

Date index: 2021-11-17
w