Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenu
Bienvenue
De rien
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
à votre service

Vertaling van "quoi faites-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


de rien [ à votre service | je vous en prie | il n'y a pas de quoi | bienvenue | bienvenu ]

you are welcome [ at your service | welcome ]


Le profil D.I. : Qui fait quoi en développement international

I.D. Profile: A Who's Who and What's What of International Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la définition n'apparaît pas dans le Code criminel, à quoi faites-vous référence quand vous citez cette Loi à l'article 23?

If it's not in the Criminal Code, what's laid out here in clause 23 when you refer to the CSIS Act?


Si vous parvenez à m’expliquer, Madame Malmström, en quoi le problème migratoire en Méditerranée sera réglé par le fait que je doive exhiber mon passeport la prochaine fois que je me rendrai d’Aix-la-Chapelle à Maastricht – si vous pouvez me l’expliquer, s’il vous plaît – je vous en serai infiniment reconnaissant.

If you can explain to me, Mrs Malmström, how the migration problem in the Mediterranean is going to be managed by my having to show my passport the next time I travel from Aachen to Maastricht – if you can explain that to me, please – then I would be very grateful.


À quoi faites-vous référence lorsque vous dites qu’il est vrai que certaines zones - les plus défavorisées -, pourraient subir des réductions?

To what are you referring when you say that it is true that certain areas – the least-favoured – may be subject to reductions?


- La vérité est que je ne sais pas ce à quoi vous faîtes allusion, Monsieur Batten, mais je vous invite à clarifier ce que vous venez de me dire.

The truth is that I do not know what you are referring to, Mr Batten, but you are welcome to clarify what you have said to me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Solana, Monsieur le Commissaire, vous avez déclaré qu’il s’agissait de votre dernière intervention devant cette Assemblée et je pense que nombre d’entre nous estiment - et c’est d’ailleurs mon cas, malgré nos nombreuses divergences d’opinions - que vous étiez l’une des personnalités les plus importantes et les plus remarquables de cette Commission, vous qui avez donné à la politique étrangère une dimension tout à fait particulière, ce pour quoi je tiens à vous remercier chaleureusement au nom de notre groupe.

– (DE) Mr President, Mr Solana, Commissioner, you have said that this was your last speech in this House, and I think that many of us feel – as I myself do despite our many differences of opinion – that you were one of the most important and outstanding personalities in this Commission, who gave foreign policy a quite special edge, for which I would like to thank you most warmly on behalf of our group.


Madame la Commissaire, je vous dis que sans plan d'action, sans aucun indicateur en vue de voir qui fait quoi et comment, sans évaluation des progrès, il y aura tant de divergences, tant de plaintes, tant de lettres dans votre boîte, tant d'étudiants et de professeurs frappant à votre porte, et bien sûr tant de députés européens faisant pression sur vous, que je crois que vous regretterez, même en tenant compte des contraintes sous lesquelles vous travaillez, de ne pas avoir accepté les amendements.

Commissioner, I say to you that without an action plan, without any indicators to see who is doing what, and how well they are doing, without assessment of progress, there will be so many discrepancies, so many complaints, so many letters in your post bag, so many students and teachers knocking at your door, and indeed so many MEPs lobbying you, that I suggest you will wish, even allowing for the constraints under which you work, that you had accepted the amendments I proposed and which I hope Parliament will accept.


Mme Valérie Dufour: À quoi faites-vous allusion, monsieur Guimond?

Ms. Valérie Dufour: What exactly are you saying, Mr. Guimond?


Le sénateur Milne : À quoi faites-vous alors référence dans ce projet de loi?

Senator Milne: What are you referring to, then, in the bill?


Le sénateur Dyck : À quoi faites-vous référence?

Senator Dyck: What reference are you using?


Quand vous dites : « un système de responsabilité interne qui, entre autres, fait la promotion d'une culture positive de la sécurité », à quoi faites-vous allusion exactement, et quels sont vos efforts concrets pour favoriser le développement de cette culture?

When you say " an internal responsibility system which, among many aspects, promotes a positive safety culture," what would some of the aspects that you are referring to there be, and how exactly are you focusing on the development, therefore, of safety culture?




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     bienvenu     bienvenue     de rien     je vous en prie     à votre service     quoi faites-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi faites-vous ->

Date index: 2022-02-01
w