Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est quoi partir d'un bon pas pour un avenir meilleur?
Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur d'Angers
Soeurs de Bon Secours de Paris
Soeurs de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur
Soeurs du Bon Secours de Notre-Dame Auxiliatrice

Traduction de «quoi bon notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Soeurs de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur [ Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur d'Angers ]

Sisters of Our Lady of Charity of the Good Shepherd


Soeurs du Bon Secours de Notre-Dame Auxiliatrice [ Soeurs de Bon Secours de Paris ]

Sisters of Bon Secours of Our Lady Help of Christians [ Sisters of Bon Secours of Paris ]


C'est quoi partir d'un bon pas pour un avenir meilleur?

What is Better Beginnings, Better Futures?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À quoi bon injecter de l'argent dans un système qui est aussi défaillant que le nôtre sans proposer d'idées quant à la façon dont nous répartirons ces fonds ou veillerons à ce que l'on remédie aux défauts du système?

What good is putting money into a system as broken as ours without some idea of how we are to allocate the funds or make sure the deficiencies in the system are corrected?


À quoi bon ces dépenses si notre système ne peut enseigner 20 mots?

What's the point of that expenditure if our system can't teach 20 words?


J’ai bon espoir qu’elle sera bientôt adoptée, et j’en suis ravi, après quoi elle fera partie de notre arsenal de mesures.

I am glad that it will soon be adopted, I trust, and we will then have it in our arsenal.


A quoi bon charger, même un Premier ministre, fût-il d’un petit pays, de faire un grand rapport sur la collaboration entre Parlement européen et Conseil de l’Europe, si, à la première occasion, on gaspille notre temps pour fabriquer une résolution dont le seul but apparemment est de verser dans un anti-américanisme viscéral.

Why bother tasking a Prime Minister, regardless of the size of his country, with drawing up a major report on collaboration between Parliament and the Council of Europe if, at the first opportunity, we waste our time creating a new resolution, the only purpose of which seems to be to indulge in rabid anti-Americanism?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À quoi bon parler de notre appui à l'UNESCO si le Parlement, premièrement, n'appuie pas sans réserve nos politiques culturelles sur le terrain et, deuxièmement, ne donne pas de directives claires à nos négociateurs commerciaux afin qu'ils insistent sur le fait que nos droits culturels ne sont pas à vendre.

It is meaningless to talk about our support for UNESCO if we as a Parliament do not, number one, support our cultural policies very clearly on the ground, and number two, give very clear direction to our trade negotiators to insist that our cultural rights will not be traded away.


C'est ce qui est écrit dans les brochures, et en voyant cela, les gens disent: «À quoi bon?» Notre cinquième recommandation serait d'établir et cela recoupe ce que disait Michael une assurance-maladie complémentaire provinciale pour les résidents de la province.

That's the way it's stated in the brochures, and people look at that and say, “Why bother?” Our fifth recommendation is to establish and this is some of what Michael is talking about provincial provision of the resident's extended medical benefits.


Peut-être serait-il bon de rappeler que la tenue d’une réunion du Conseil d’association requiert le consentement des deux parties. Quoi qu’il en soit, ce Conseil d’association se réunira en juillet et il ne fait aucun doute que nous profiterons de l’occasion pour faire part à la Tunisie de notre inquiétude, de nos préoccupations et de nos attentes.

Perhaps I might remind you that the calling of an Association Council meeting requires the consent of both parties, but this Association Council will now convene in July, when it is not a matter of doubt that we will use this opportunity to express to Tunisia our disquiet, our concern and our expectations.


À quoi bon avoir un emploi et une bonne économie si nous empoisonnons notre nature et détruisons les conditions nécessaires pour les générations à venir ?

What is the use of jobs and a sound economy if we poison our countryside and destroy what is essential for future generations?


Je pense à tout ce temps que nous consacrons à décider si ce que nous mangeons est bon ou mauvais, de quoi c'est fait, si notre nourriture contient des OGM ou non, alors que tant de gens dans le monde ont faim et n'ont rien à manger.

It occurs to me that we are spending too long deciding how good or how bad what we eat is, what it is made of and whether it includes GMOs or not, while so many people in the world are hungry and have nothing to eat.


À notre avis, si les primes correspondent à un impôt — un impôt régressif, d'ailleurs — à quoi bon?

We contend that, if premiums are a tax — they are a regressive tax — what is the point of using premiums?




D'autres ont cherché : soeurs de bon secours de paris     quoi bon notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi bon notre ->

Date index: 2025-05-12
w