Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "quoi avons-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En quoi avons-nous besoin d'un nouveau consensus pour le développement?

Why do we need a new Consensus on Development?


De quoi avons-nous l'air lorsque nous mettons la reine dans un serment qui décrit le Canada et que doivent prêter les gens qui nous invitons à venir vivre parmi nous?

What are we doing having the Queen, the monarchy, in an oath that describes Canada when we are inviting these people to Canada?


De quoi avons-nous besoin pour convaincre les gens d'aller voter?

What do we need to get people to go vote?


De quoi avons-nous vraiment besoin, par conséquent?

What do we need, then?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.

Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.


Je pense que nous devrions nous appuyer sur cela quand nous envisagerons l’après-2013, et nous demander: de quoi avons-nous besoin comme argent et comme moyens pour réellement devenir une force motrice pour la prévention des conflits?

I think we should build on this when we look at the period after 2013, and ask: What do we need in terms of money and resources so as to really become a driving force for conflict prevention?


De quoi avons-nous donc besoin à l’avenir?

What, then, do we need to do in future?


En quoi avons-nous besoin de la Constitution?

Why do we need the Constitution?


S’il s’agit du principe dévastateur du pays d’origine, de quoi avons-nous débattu tout ce temps?

If that is the devastating country-of-origin principle, then what have we been arguing about all this time?


S’il s’agit du principe dévastateur du pays d’origine, de quoi avons-nous débattu tout ce temps?

If that is the devastating country-of-origin principle, then what have we been arguing about all this time?




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     quoi avons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi avons-nous ->

Date index: 2024-06-16
w