Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansar Beit al-Maqdis
Décision de retour
Groupe Province du Sinaï
Injonction de quitter un pays
NWFP
OQT
Obligation de quitter le territoire
Obligation de quitter un pays
Ordre de quitter le territoire
Province de la Frontière du Nord-Ouest
Province du Sinaï
Province frontière du Nord-Ouest
Quitter la Suisse
Quitter la ligne de la surface de but
Quitter la surface de but
Quitter le poste à quai
Quitter le quai
Quitter le territoire d'un canton
Quitter le territoire suisse
Quitter un canton
Sortir du bassin
Wilayat Sinaï
être enjoint de quitter le Canada
être forcé de quitter le Canada

Vertaling van "quitter la province " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décision de retour | obligation de quitter le territoire | OQT | ordre de quitter le territoire

obligation to leave the territory | return decision


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]

Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history of panic disorder Panic disorder with agoraphobia


être forcé de quitter le Canada [ être enjoint de quitter le Canada ]

be required to leave Canada


quitter la ligne de la surface de but [ quitter la surface de but ]

move off the goal line


obligation de quitter un pays | injonction de quitter un pays

obligation to leave


quitter un canton | quitter le territoire d'un canton

leave a canton | leave the territory of a canton


quitter la Suisse | quitter le territoire suisse

leave Switzerland


quitter le quai [ quitter le poste à quai | sortir du bassin ]

undock [ unberth | dock out ]


province de la Frontière du Nord-Ouest | Province frontière du Nord-Ouest | NWFP [Abbr.]

Khyber Pakhtunkhwa | North-West Frontier Province | KP [Abbr.] | NWFP [Abbr.]


Ansar Beit al-Maqdis | groupe Province du Sinaï | Province du Sinaï | Wilayat Sinaï

Ansar Bait al-Maqdis | Ansar Jerusalem | Islamic State Sinai Province | IS-Sinai | Wilayat Sinai | ABM [Abbr.] | ISSP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
262 (1) Le témoignage de tout membre de l’équipage qui pourrait être obligé de quitter la province dans laquelle est poursuivie une infraction à la présente loi, ou de tout témoin malade, infirme ou sur le point de quitter cette province, peut être pris devant un commissaire aux serments ou autre autorité compétente, de la même manière que dans les causes civiles.

262 (1) A crew member who is likely to be obliged to leave the province in which an offence under this Act is prosecuted, or a witness who is sick, infirm or about to leave the province, may be examined before a commissioner for oaths or other proper authority in the same manner that a deposition is taken in a civil case.


Le gouvernement a démantelé la police portuaire, confiant le travail et les coûts inhérents aux municipalités de la région de Vancouver et facilitant ainsi le trafic de drogues et la contrebande d'armes en Colombie-Britannique. Les impôts prélevés dans le but d'aider les provinces les plus démunies, de même que les taxes élevées et la taxe sur l'essence, ont incité des entreprises à quitter la province.

The government has disbanded the ports police throwing costs into Vancouver area municipalities and making it easier than ever for illegal drugs and weapons to enter B.C. Taxes to support the so-called have not provinces have helped drive businesses out of B.C. including high taxes on gasoline.


Jusqu’à un demi-million de personnes ont été contraintes de quitter la province de Ninive jusqu’à présent, en plus des 400 000 personnes déjà déplacées au cours des six derniers mois.

Up to half a million people have been displaced from Ninewah so far, adding to the more than 400 000 persons already displaced in the last six months.


Il y a deux raisons pour lesquelles il y a sans doute actuellement trop de gens dans les provinces pauvres et pas assez dans les provinces riches. Premièrement, c'est parce que d'autres politiques fédérales tendent à favoriser les provinces pauvres et empêchent probablement les gens de quitter ces provinces pour se rendre dans les provinces riches où se trouvent les débouchés économiques.

There are two reasons why there are at present probably too many folks in the poor provinces and too few folks in the rich provinces: one, because other federal policies tend to favour the poor provinces and probably inhibit mobility out of those provinces into the richer provinces where the economic opportunities are; and two, because of sheer inertia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, il s'agit du plus grand déplacement que l'Iraq ait connu depuis les violences interconfessionnelles de la période 2006-2008, et que ce chiffre vient s'ajouter aux 1,13 million de personnes déjà déplacées en Iraq, qui résident pour la plupart dans les province de Bagdad, de Diyala et de Ninawa; considérant, en outre, que de nombreux civils se trouvent dans l'impossibilité de quitter les zones de conflit, où les denrées alimentaires et le carburant sont ...[+++]

H. whereas according to the UN High Commissioner for Refugees this is the largest displacement that Iraq has witnessed since the sectarian violence of 2006 to 2008, and whereas this figure comes on top of the 1.13 million people already internally displaced in Iraq, who are mostly residing in the Baghdad, Diyala and Ninawa provinces; whereas, furthermore, many civilians are unable to leave conflict-affected areas, where food and fuel are now in short supply;


Nous sommes aussi très préoccupés par la demande, adressée aux organisations internationales et non gouvernementales de secours, de quitter la province ainsi que par la censure militaire imposée aux organes de presse qui couvrent la situation sur place ou rapportent les faits se déroulant dans la province.

We are also very concerned about the request to international and non-governmental aid organisations to leave the province and about the military censorship imposed on the press bodies covering the situation on the ground or reporting the events taking place in the province.


Nous sommes aussi très préoccupés par la demande, adressée aux organisations internationales et non gouvernementales de secours, de quitter la province ainsi que par la censure militaire imposée aux organes de presse qui couvrent la situation sur place ou rapportent les faits se déroulant dans la province.

We are also very concerned about the request to international and non-governmental aid organisations to leave the province and about the military censorship imposed on the press bodies covering the situation on the ground or reporting the events taking place in the province.


Par ailleurs, afin de combattre la violence multiethnique et créer un environnement de sécurité nécessaire pour empêcher les Kosovars de souche non albanaise de quitter la province, l'Union européenne soutient encore les efforts de la MINUK en vue de la reconstitution des forces de police du Kosovo.

On the other hand, the European Union is also supporting UNMIK’s efforts to construct the Kosovar civil police force, with the aim of helping to combat multi-ethnic violence and of creating the secure atmosphere necessary to prevent Kosovars of non-Albanian ethnic origin from leaving the province.


6. se félicite, de plus, des dispositions prises par le gouvernement indonésien pour contraindre les membres du Laskar Jihad à quitter immédiatement les Moluques et demande au gouvernement indonésien de veiller à ce que le Laskar Jihad quitte aussi d'autres régions, notamment la province de Papouasie;

6. Welcomes, furthermore, the action taken by the Indonesian government to force the members of Laskar Jihad to leave the Moluccas immediately, and asks it to ensure that Laskar Jihad also leaves other areas such as Papua province;


Nous sommes la seule province au Canada où nous ne pouvons pas obtenir un passeport d'urgence sans quitter la province.

We are the only province in Canada where you cannot get an emergency passport without going outside your province.


w