Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quinze ans nous aurons beaucoup » (Français → Anglais) :

Honnêtement, nous ne pouvons pas prévoir si, dans cinq, dix ou quinze ans, nous aurons une liste qui sera suffisamment exhaustive, avec 95 ou 97 p. 100 des électeurs.

We frankly cannot sit in this room now and anticipate what the likelihood will be, five or ten or fifteen years down the line, of having a list that we will consider to be sufficiently inclusive of the population as a whole, having captured 95 to 97 per cent.


En ce qui concerne la zone de libre-échange euro-méditerranéenne, sa création pour 2010 était un objectif réaliste, et d’ici l’année prochaine, nous aurons beaucoup progressé, même s’il reste bien entendu beaucoup à faire afin de concrétiser pleinement le potentiel de l’intégration économique dans la zone euro-méditerranéenne.

With regard to the Euromed Free Trade Area, its creation by 2010 was a realistic objective, and within the next year we will have made considerable progress towards this, although there clearly still remains much to be done to fully realise the potential of economic integration in the Euromed area.


Nous avons parlé beaucoup de ce qu'il faut faire pour aider nos producteurs de sortir de cette crise, et c'est là notre grande priorité actuellement. Mais une fois que nous aurons traversé la tempête, nous aurons beaucoup de problèmes à régler si les producteurs ne peuvent satisfaire aux critères de la marge négative et ne bénéficient pas de l'appui du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole et du programme Agri-stabilité pour leur perme ...[+++]

We talked a lot about trying to get our producers through this crisis, and that's our first priority right now, but once we get through this, we have a lot of issues when our producers can't pass the negative margin test, when the CAIS program or the AgriStability program isn't going to be there to help our producers and keep them in business.


Je suis assez détendue à cet égard, mais il serait beaucoup plus sensé, étant donné que nous sommes prêts à voter sur ce point et qu’il est peu probable que nous changions d’avis sur le vote – plus, moins ou abstention – à la lumière des procédures de refonte, de voter maintenant que nous avons le temps plutôt que de se dépêcher et d’ajouter ce vote à la liste demain alors que nous aurons beaucoup ...[+++]

I am fairly relaxed about this, but it would be much more sensible, since we are teed up to vote on this and we are unlikely to change our opinion on the actual voting – plus, minus or abstention – in the light of the recast procedures, to vote now when we have the time rather than hurry and add this vote to the list tomorrow when we have a lot of other things to do.


Je pense qu'il est difficile de gérer ce qui se produira dans dix ou quinze ans, mais je suis personnellement convaincu que, dans dix ou quinze ans, nous aurons beaucoup moins de problèmes qu'aujourd'hui.

It is difficult to control what will happen in ten or fifteen years’ time, but I personally am convinced that by then we will have far fewer problems than we do at the moment in this regard.


Ce sera peut-être possible un jour, à l'avenir, quand nous aurons beaucoup de moyens, quand nous aurons des trains à grande vitesse.

There's going to be maybe one day in the future, when we have a lot of money, when we can move in a higher-speed rail and move people along.


Que les États-Unis - et c’est le cas - aient un agenda environnemental moins ambitieux que le nôtre, voilà qui nous pose certainement un problème plus difficile, car si nous n’avons ni les pays en voie de développement ni les Américains sur notre agenda, alors nous aurons beaucoup de mal à le faire progresser.

But that the United States should have an environmental agenda less ambitious than our own, as is the case, is something which definitely presents us with a more difficult problem, for if neither developing countries nor the Americans agree with our agenda, we shall then have great difficulty in moving it forward.


Nous aurons beaucoup plus de Bruxelles et beaucoup moins de souveraineté nationale.

We will have much more Brussels and less democracy.


Alors que nous commençons à comprendre la façon dont le programme est conçu, nous aurons beaucoup de questions à poser au leader du gouvernement au Sénat.

As we start to understand how this program is being developed, we will be asking many questions of the Leader of the Government in the Senate.


Madame Bjerregaard a déclaré, après l'adoption de la communication: ' Nous aurons beaucoup à faire pour infléchir la courbe des émissions de CO2 produites par les véhicules.

Commissioner Bjerregaard said after the adoption of the communication: "There are many things which we will have to do to curb CO2 emissions from traffic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quinze ans nous aurons beaucoup ->

Date index: 2022-12-14
w