Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui était un important palestinien soi-disant " (Frans → Engels) :

La Chambre des communes a décidé que le moment était venu malgré les soi-disant «améliorations», et il y en a eu de prendre position face à un crime qu'il est tout à fait possible de prévenir.

The House of Commons agreed that it was time in spite of the so-called " improvements" and there have been some to take a stand in relation to a crime which is completely preventable.


En cette qualité, il était responsable des activités «gouvernementales» séparatistes du soi-disant «gouvernement de la République de Donetsk».

In his capacity, he was responsible for the separatist ‘governmental’ activities of the so-called ‘government of the Donetsk People's Republic’.


En cette qualité, il était responsable des activités «gouvernementales» séparatistes du soi-disant «gouvernement de la République de Donetsk».

In his capacity, he was responsible for the separatist ‘governmental’ activities of the so-called ‘government of the Donetsk People's Republic’.


dénonce la destitution, par le ministre de la justice, d'Alyaksandr Pylchanka, président du barreau de Minsk, qui s'était montré préoccupé par la décision du ministère de retirer les autorisations de quatre avocats impliqués dans un soi-disant cas d'émeute, dès lors que cette décision, dénuée de tout fondement, témoignait de l'existence d'une menace réelle sur l'indépendance de la justice et de chaque avocat;

Condemns the dismissal of Alyaksandr Pylchanka, the Chairman of the Minsk City Bar Association, by the Justice Minister, for expressing his concern about the ministry’s decision to revoke the licences of four lawyers involved in a so-called riot case as unfounded and as proof that there is a real threat to the independence of the judiciary and to the independence of every individual lawyer;


En fait, avant de mourir l'an dernier, Faisal Husseini, qui était un important Palestinien soi-disant modéré, a dit qu'Oslo avait été un cheval de Troie, une simple procédure temporaire, une étape vers quelque chose de plus gros.

In fact, before his death last year, Faisal Husseini, who was a leading Palestinian so-called moderate, said that “Oslo was a Trojan horse.just a temporary procedure.just a step toward something bigger”.


Le sénateur LaPierre a rejeté — et il a tout à fait raison — l'idée que le Canada était aspiré par le soi-disant tourbillon de militarisme et d'unilatéralisme américains qui semble émaner de la théorie du sénateur Roche.

Senator LaPierre rejected — and quite properly — Canada's endorsement of the so-called vortex of American militarism and unilateralism that seems to stem from Senator Roche's theory.


- (EL) Monsieur le Président, la moitié de la population irlandaise a été incitée à dire "oui" au traité de Nice par un bourrage de crâne à tous crins et un paquet d'argent. On a, en effet, donné à entendre aux Irlandais que leur "non" était inacceptable pour les soi-disant défenseurs des droits des nations et de l'homme.

– (EL) Mr President, half the people of Ireland were induced by out-and-out brainwashing and a packet of money into saying ‘yes’ to the Treaty of Nice, having been given to understand that their ‘no’ was unacceptable to the so-called defenders of the rights of nations and man. And, despite all that, the shameless celebrations continue.


Apparemment alarmé par la teneur du soi-disant accord de Genève, conclu dans le cadre d’une initiative de paix israélo-palestinienne, Sharon a déclaré que la feuille de route était le seul moyen de faire progresser la paix avec les Palestiniens.

Apparently alarmed by the resonance of the so-called Geneva Accord, the peace initiative produced as a result of joint Israeli-Palestinian efforts, Sharon has stated that the Roadmap is the only hope of making progress towards peace with Palestinians.


C'était l'une des soi-disant «lacunes» que mes amis d'en face et leurs collègues du Cabinet ont trouvée dans l'accord sur l'aéroport Pearson pour justifier son annulation.

That was one of the so-called flaws which my friends opposite and their colleagues in cabinet found in the Pearson agreement to justify its cancellation.


Le ministère a cherché à minimiser l'importance des soi-disant désignations qu'émet une organisation autochtone, qui pour le comité sont équivalentes à des permis de pêche.

The department has sought to minimize the importance of the so-called designations issued by an Aboriginal organization, which this committee of course says are the real licences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était un important palestinien soi-disant ->

Date index: 2024-05-06
w