Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog intime
Blogue intime
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Carnet Web intime
Compagne intime
Compagnon intime
Cybercarnet intime
Demandeur intimé
Demandeur-intimé
Mélange intime
Mémoire de l'intimé

Traduction de «qui était intimement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blogue intime | carnet Web intime | cybercarnet intime | blog intime

diary blog | diary weblog | personal journal blog | personal journal weblog | intimate blog | intimate weblog


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


mémoire de l'intimé | mémoire de l'intimé(e)

respondent's submission


demandeur intimé [ demandeur-intimé ]

plaintiff-respondent


compagnon intime [ compagne intime ]

intimate companion


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous manquera, car il était l'incarnation même de l'Europe et, pour moi, un véritable intime et allié.

He was a true confidant and ally to Europe and to me personally, and for this he will be missed.


Le conseiller Brassard a déclaré que l'infrastructure était intimement liée au développement économique et à la capacité des villes de concurrencer les autres villes pour obtenir des emplois.

Councillor Brassard said that infrastructure was intimately linked to economic development and enables a city to compete for jobs.


Ce sommet était intime, amical et ciblé.

The atmosphere at the summit was intimate, friendly, and focused.


Il était intimement convaincu que, comme l'a écrit Lamartine, "les utopies ne sont souvent que des vérités prématurées".

He had the sincerely held conviction that, as Lamartine once said, "Utopia is nothing less than a premature truth".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. invite instamment les États membres à reconnaître la violence sexuelle et le viol de femmes, notamment dans le mariage et les rapports intimes non officialisés et/ou commis par des membres masculins de la famille, comme des infractions pénales lorsque la victime n'était pas consentante, à faire poursuivre d'office les auteurs de ce type d'infraction et à rejeter toute référence à des pratiques ou à des traditions culturelles, traditionnelles ou religieuses comme circonstances atténuantes dans les cas de violences à l'égard des femmes, y compris de crim ...[+++]

3. Urges the Member States to recognise rape and sexual violence against women, particularly within marriage and intimate informal relationships and/or where committed by male relatives, as a crime in cases where the victim did not give consent, to ensure that such offences result in automatic prosecution, and to reject any reference to cultural, traditional or religious practices as a mitigating factor in cases of violence against women, including so-called ‘crimes of honour’ and female genital mutilation;


24. invite instamment les États membres à reconnaître la violence sexuelle et le viol de femmes, notamment dans le mariage et les rapports intimes non officialisés et/ou commis par des membres masculins de la famille, comme des infractions pénales lorsque la victime n'était pas consentante, à faire poursuivre d'office les auteurs de ce type d'infraction et à rejeter toute référence à des pratiques ou à des traditions culturelles ou religieuses comme circonstances atténuantes propres à alléger la responsabilité de l'auteur du délit, dans les cas de violenc ...[+++]

24. Urges the Member States to recognise sexual violence and rape against women, including within marriage and intimate informal relationships and/or where committed by male relatives, as a crime in cases where the victim did not give consent, and to ensure that such offences result in automatic prosecution and reject any reference to cultural, traditional or religious practices or traditions as a mitigating factor in cases of violence against women, including so-called 'crimes of honour' and female genital mutilation;


Lorsque l’Assemblée a mis au vote cette résolution mardi matin, tout le monde était intimement convaincu qu’il fallait voter en faveur de celle-ci, étant donné le sentiment d’émotion et de solidarité qui régnait alors.

When the House held a vote on this resolution on Tuesday morning, no one was in any doubt as to whether to vote in favour. This was a natural expression of emotion and solidarity.


Depuis nombre d'années, nous avons décidé que le développement démocratique était intimement associé au développement économique et c'est pourquoi, depuis nombre d'années, le Canada, à l'instar de tous les pays développés, a mis sur pied et entretient des programmes d'aide au développement, de coopération internationale, pour permettre à tous ces pays, qu'on qualifiait autrefois de pays du tiers-monde, qu'on appelle plus convenablement aujourd'hui des pays en développement, de pouvoir s'engager résolument sur la voie du développement, du développement économique bien sûr, mais également du développement démocratique, de telle sorte de po ...[+++]

A number of years ago, we realized that the development of democracy was closely linked to economic development. This is why, many years ago, Canada and all developed countries set up and maintained development assistance programs and international cooperation programs, so that all the countries we used to call third world countries, and which we now call, more appropriately, developing countries, could set out with determination on the road to both economic and democratic development, and eventually become countries living under the rule of law, totally democratic and respectful of human rights.


À la lumière des propres mots de M. Rock, comment le gouvernement peut-il continuer d'affirmer que le ministère de la Justice n'était qu'un participant distant et neutre, puisque le ministre lui-même admet maintenant que son ministère a collaboré étroitement avec la GRC à la rédaction de la demande de celle-ci et, par conséquent, qu'il était intimement engagé dans l'affaire Airbus depuis de nombreux mois, sinon davantage?

In light of Mr. Rock's own words, how can the government continue to maintain that the Department of Justice was only a detached and neutral participant at a time when the minister himself now admits that his department collaborated closely with the RCMP in the preparation of its request to the Swiss authorities and therefore had been intimately involved with the Airbus affair for many months, if not longer?


Pendant certaines période de la guerre froide le Canada était intimement branché à un réseau allié à l'intérieur duquel nous échangions les évaluations du renseignement.

During periods of the Cold War, Canada was intimately plugged into an allied network in which we shared intelligence assessments.




D'autres ont cherché : blog intime     blogue intime     carnet web intime     compagne intime     compagnon intime     cybercarnet intime     demandeur intimé     demandeur-intimé     mélange intime     mémoire de l'intimé     qui était intimement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était intimement ->

Date index: 2025-06-13
w