Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Bénéfices illégitimes
Bénéfices retirés entretemps
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Profits intérimaires
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "qui était entretemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


bénéfices illégitimes | bénéfices retirés entretemps | profits intérimaires

mesne profits




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un an après, Greg Thompson, qui était entretemps devenu ministre des Anciens Combattants, a affirmé que le ministère des Anciens Combattants était en train de procéder à « l'un des examens des soins de santé les plus exhaustifs jamais réalisés » par lui.

Greg Thompson, the then Minister of Veterans Affairs, a year later, said it is " one of the most extensive health services reviews ever undertaken at Veterans Affairs" .


"1 bis. Lorsqu'une aide illégale a été préalablement notifiée à la Commission, puis mise en vigueur plus de [six mois] après la notification, sans qu'une décision ait été prise entretemps par la Commission en vertu de l'article 4, cette dernière devra démontrer, dans toute décision prise en vertu du premier paragraphe du présent article, que la notification était incomplète et que l'État membre n'a pas fourni en temps utile à la Co ...[+++]

"1a. Where unlawful aid was previously notified to the Commission and was put into effect more than six months following that notification without the Commission having taken any decision pursuant to Article 4 in that time, the Commission shall demonstrate in any decision under paragraph 1 of this Article that the notification was incomplete and that the Member State did not provide all necessary information requested by the Commission in due time".


L'Espagne et le Portugal justifient ceci d’une part en raison de l'attente d'une stabilisation du secteur qui s'était entretemps adapté à la nouvelle situation et d’autre part en raison de l’appréciation imprévue de l'euro face au dollar américain.

This is explained by Spain and Portugal as resulting partly from waiting for stabilisation of the sector, which had meanwhile adapted to the new situation, and partly from the unforeseen rise in the value of the euro against the U.S. dollar.


La référence à la directive 84/43, entretemps annulée par la Cour de justice, comme si la présente proposition n'était qu'une refonte, ne relève pas d'une bonne pratique législative.

It is bad legislative technique to refer to Directive 84/43, which was annulled by the Court of Justice, as if the present proposal were a refonte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais entretemps, la Commission était tenue par l'article 8 de publier un rapport sur l'évolution de la procédure.

In the meantime, however, the Commission was required, under Article 8, to publish a progress report on the procedure.


À sa création, en 1991, elle était une zone de libre-échange entre les pays participants, mais elle a entretemps évolué et se trouve maintenant dans une phase de transition vers la formation d'un marché commun et vers une institutionnalisation légère de ses structures intergouvernementales.

It was created in 1991 as a free trade area between the participating countries and has evolved since then, being in a transition period to form a common market and in a process of light institutionalisation of its intergovernmental structures.


Entretemps, une réforme était devenue indispensable sur le plan interne : augmentation des dépenses, baisse des revenus agricoles, croissance non maîtrisée de la production, baisse de la consommation.

In the mean time, it became essential for the Community to reform its agricultural arrangements as a result of increased expenditure, a drop in farm incomes, exorbitant increases in production and a fall in consumption.


1. Cette réunion - déjà appelée entretemps "Conference de Bruxelles" - était la première occasion politique depuis le Sommet de l'Arche de juillet dernier à Paris, où l'initiative d'actions coordonnées en faveur de la Pologne et de la Hongrie a été prise. 2. La réunion d'aujourd'hui a parfaitement atteint son objectif, à savoir une confirmation claire et nette des 24 participants de leur solidarité avec la Pologne et la Hongrie dans leurs efforts pour faire réussir le processus de réforme politique et économique en cours dans ces pays.

1. This meeting - already called the "Brussels Conference" - was the first political occasion after the Summit in Paris in July of this year, where the initiative was taken for coordinated support in favour of Poland and Hungary. 2. The meeting of today has perfectly reached its objective : a clear confirmation by all 24 participants of their solidarity with Poland and Hungary in their efforts to bring to a success the reform process - politically and economically - in these countries.


Entretemps, elle a mené une série exhaustive de missions d'information dans tous les pays membres afin de réfléchir aux conditions dans lesquelles il était possible d'éliminer les contrôles exercés sur ces produits sensibles dans les échanges entre pays membres.

Since then, its staff have carried out a comprehensive series of facttfinding visits to all Member States to see how controls on sensitive products might be eliminated in intraoCommunity trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était entretemps ->

Date index: 2021-01-13
w