Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui étaient eux aussi confrontés " (Frans → Engels) :

Cette nécessité d'action ne concerne toutefois pas que les États fragiles, car de nombreux autres pays se trouvent eux aussi confrontés à des problèmes de sécurité et de violence.

This agenda goes beyond fragile states, however, since many other countries also struggle with issues relating to insecurity and violence.


En prenant ces mesures, la ville a libéré SJB de coûts qu'elle aurait normalement dû supporter et a renforcé sa position concurrentielle par rapport à d'autres promoteurs, qui étaient eux aussi confrontés à une baisse du marché.

This freed SJB of costs it would otherwise have borne and reinforced its competitive position vis-à-vis other developers that were also faced by a declining market.


Lors de l'audition du 5 février 2018, le même producteur-exportateur chinois a continué d'alléguer que les coefficients révisés établis par la Commission, eux aussi, étaient incorrects.

At the hearing of 5 February 2018, the same Chinese exporting producer continued to allege that also the revised coefficients established by the Commission were wrong.


Les citoyens de l’Union résidant dans un État membre autre que le leur sont eux aussi trop souvent confrontés à des problèmes d’accès aux divers avantages et prestations dès lors qu’ils font l’objet de discriminations fondées sur leur nationalité.

EU citizens residing in a Member State other than their own too often face problems with access to various benefits and advantages, as they are discriminated against on the grounds of their nationality.


90 % d'entre eux environ s'attendent à ce que l'UE fasse plus pour aider leur pays lorsqu'il est confronté à des catastrophes[6]. Ils sont tout aussi nombreux à soutenir l'action humanitaire de l'UE en dehors de ses frontières[7].

Approximately 90% expect the EU to do more to help their country when faced with disasters.[6] A similar percentage supports EU humanitarian action outside the EU.[7]


L'Occident dispose toujours d'atouts de taille, les nouveaux acteurs sont moins unis qu'ils ne font mine de l'être et ils sont, eux aussi, confrontés à d'énormes difficultés internes, qu'elles soient politiques ou économiques.

The West still has major assets, the new players are less united than they pretend to be, and they too face huge internal challenges – political as well as economical.


Cependant, 65% des Européens pensent que leurs actions pourraient avoir des effets si d'autres étaient eux aussi décidés à agir.

However, 65% of Europeans said that their actions could have an impact if others were similarly committed to taking action.


Lors de la réunion du Comité des ambassadeurs ACP-CE du 15 mai 2000, les États ACP avaient déjà informé la partie communautaire qu'ils étaient eux aussi en mesure de marquer leur accord sur l'adhésion de ces pays.

The ACP States had already informed the Community, at the meeting of the ACP-EC Committee of Ambassadors of 15 May, that they also could agree to the accession of these countries.


Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.

Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.


Des secteurs plus modernes sont eux aussi confrontés à la nécessité de s'adapter aux pressions de la concurrence qui s'exercent dans une économie de plus en plus mondialisée.

More modern sectors are also facing the need to adapt in the face of competitive pressures in the increasingly globalised economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui étaient eux aussi confrontés ->

Date index: 2021-08-04
w