Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'Office établit un rapport de recherche communautaire
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "qui établit vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


lorsque l'intéressé établit l'existence d'un cas fortuit

if the party concerned proves the existence of unforeseeable circumstances


l'Office établit un rapport de recherche communautaire

the Office shall draw up a Community search report


lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ...

once the Office has accorded a date of filing to a Community trade mark application, it shall draw up ...


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons trouver une nouvelle façon de procéder, une approche plus durable, plus efficace, qui intégrera ces idées dans d'autres accords internationaux auxquels le Canada participe, afin qu'en l'an 2000, lorsque commencera la prochaine ronde de négociations au sein de l'organisation mondiale du commerce, et qu'en avril, lorsque les négociations d'un accord de libre-échange pour les Amériques commenceront, nous ayons un plan qui ne dépend pas autant de la stratégie des exclusions ou des exemptions, mais qui établit vraiment un accord international supprimant la culture de l'environnement vraiment artificiel des accords commerciaux inte ...[+++]

We have to find another approach, a more durable approach, a more effective approach, that will take these ideas into other international agreements to which Canada is party so that in the year 2000, when the next round of negotiations begins at the World Trade Organization, and in April, when negotiations begin for a free trade agreement for the Americas, we will have a plan that is not as reliant on the carve-out or exemption strategy but really does establish an international agreement that removes culture from the really artificia ...[+++]


J'affirmerais que l'éthique judéo-chrétienne établit vraiment une différence dans notre société.

I suggest to you that the Judeo-Christian ethic really does make a difference in society.


Cet accord renforce certainement la centralité du rôle du Parlement européen que le traité de Lisbonne prévoit clairement et établit une collaboration étroite entre les institutions. Le travail intense des négociateurs va vraiment dans cette direction.

This agreement certainly gives a boost to the centrality of the role of the European Parliament which was clearly intended by the Treaty of Lisbon, and establishes close cooperation between the institutions; the intense work of the negotiators is certainly heading in this direction.


J’aurais aimé en lire davantage sur l’impact et la mise en œuvre des lignes directrices de l’UE en matière de droits de l’homme - une seule page sur 260 y est consacrée -, par contre je me félicite vraiment de la transparence du rapport qui établit une liste de démarches vis-à-vis de différents pays.

I would have liked to have seen more on the impact and implementation of the EU guidelines on human rights – there was just one page in 260 – but very much welcome the transparency of having a list of demarches relating to different countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article établit des normes nécessaires afin de vraiment protéger les baigneurs.

In that article, the standards are set out as to what we need in order to really protect bathers.


Je crois que nous voulons vraiment disposer d'un système de réglementation qui établit la limite, qui dit que le produit est sécuritaire et qui établit les mesures à suivre pour assurer la sécurité du consommateur.

I think our point is that we really look to have a regulatory system that gives us the level, that says this is a safe product and these are the measures we are to follow in order to ensure the safety of consumers.


Le champ d’application des procédures en matière d’environnement doit englober tant les actions de l’autorité publique que la dimension pénale, car la convention n’établit pas de distinction entre les procédures civiles et pénales, et je ne comprends pas vraiment pourquoi la Commission veut établir cette distinction dans ce cas-ci.

Environmental proceedings must apply to both public authority handling and the criminal dimension, since the Århus Convention does not make a distinction between civil and criminal proceedings, and I do not really understand why the Commission wishes to make this distinction here.


Je suis heureux que le rapporteur ait changé d'opinion sur ce point, ce qui nous a permis, je pense, de trouver un compromis qui est vraiment bon. Ce compromis, qui peut bien évidemment encore être surpassé par chaque État membre établit un seuil minimal en vue d'éviter l'apparition au sein de l'Union européenne d'une sorte de dumping éthique qui donnerait la possibilité à un État membre, mais pas à d'autres, d'effectuer des recherches sur des personne ...[+++]

This compromise, which of course can be further improved upon by each Member State, constitutes a minimum standard, to ensure that we do not have a kind of ethical dumping in the European Union and to avoid a situation where it is possible to carry out research on those unable to give informed consent in one Member State and not in others.


Nous louons le travail accompli par le Kawartha World Issues Centre, situé à Peterborough et dans quatre comtés avoisinants, car il établit vraiment un lien entre les questions planétaires et l'action locale pour la justice dans de nombreux secteurs de la société».

We commend the work of the Kawartha World Issues Centre based in Peterborough and four surrounding counties as effectively linking global issues to local action for justice across many sectors of the community.


Le député n'a-t-il pas l'impression qu'il y a une certaine lutte d'influence entre le ministre de la Santé et celui des Finances pour déterminer lequel établit vraiment le programme de travail du ministre de la Santé?

Does the member not get a sense that there is a sort of tug of war going on between the Minister of Health and the Minister of Finance in terms of who really sets the agenda for the health minister?




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     qui établit vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui établit vraiment ->

Date index: 2022-07-29
w