Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à notre avis

Vertaling van "qui à notre avis devrait également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une défense qui à notre avis devrait également s'appliquer ici.

That's a defence we would say would be applicable here as well.


Cet avis devrait également aborder les points pour lesquels il n'a pas été possible, pendant la première étape de la procédure accélérée, d'établir des règles communes en lieu et place de pratiques nationales divergentes et pour lesquels il est donc proposé de maintenir l'applicabilité de la législation nationale des États membres, le cas échéant, à titre transitoire.

This opinion should also address those issues where, in first stage, under the accelerated procedure there was no possibility to establish common rules instead of the diverging national varieties and thus it is proposed to maintain the applicability of Member States’ national legislation, where applicable, on a transitional basis.


Cela devrait également inclure des bandes qui pourront être harmonisées à l’avenir pour les communications à haut débit sans fil, comme envisagé à l’article 3, point b), du PPSR et évoqué dans l'avis adopté par le «Radio Spectrum Policy Group» (RSPG) le 13 juin 2013 sur les défis stratégiques qui se posent à l’Europe pour faire ...[+++]

It should also extend to bands that may be harmonised in the future for wireless broadband communications, as envisaged in Article 3(b) of the RSPP and in the RSPG Opinion on "Strategic challenges facing Europe in addressing the growing radio spectrum demand for wireless broadband" adopted on 13 June 2013, such as, in the near future, the 700 MHz, 1.5 GHz and 3.8-4.2 GHz bands.


La troisième décision qui nous préoccupe et qui, à notre avis, devrait également préoccuper le Parlement, est celle qui accorderait aux prisonniers le droit de voter (1550) Je voudrais participer au débat d'aujourd'hui en discutant d'un principe très important.

The third ruling that concerns us and that we feel Parliament should deal with is one that grants prisoners the right to vote (1550) What I would like to add to the debate today is a discussion of a very important principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre objectif devrait être celui d'instaurer un système qui contribue à formaliser la valeur économique des droits individuels, de manière à favoriser une plus grande transparence, une sécurité juridique accrue et, en dernière analyse, une plus grande efficacité économique pour les pêcheurs, se traduisant également par une réduction des coûts supportés par le reste de la société.

Our aim should be a system that helps to formalise these economic values as individual fishing rights, so facilitating greater transparency, legal certainty, security, and ultimately greater economic efficiency for fishermen, which will also mean minimising the costs to the rest of society.


Si on conserve l'exemption de 1 000 $ dans le projet de loi, laquelle, à notre avis, devrait être supprimée, nous sommes d'avis qu'on devrait accorder aux sections locales des syndicats, au même titre qu'aux franchises d'une société, le droit de verser 1 000 $ chacune.

If this legislation is going to keep the $1,000 exemption, which we feel should be struck from the legislation, we feel it should give the right to union locals, just as it would give the right to franchises in a corporation, to give $1,000 each.


Elle devrait également tenir compte des aspects 'développement' que présente notre politique commerciale multilatérale, notamment la fourniture d'assistance technique en ce qui concerne les échanges dans le cadre de l'OMC et la coopération OMC/CNUCED au sein du CCI.

It should also take account of the development aspects of our multilateral trade policy, including the provision of trade related technical assistance in the WTO and the WTO/UNCTAD co-operation in the ITC.


Dans le cadre de sa politique visant à une pêche durable, la Communauté devrait également promouvoir la coopération au niveau national et régional en vue d'assurer l'exploitation durable des ressources, sur la base d'avis scientifiques sérieux et de systèmes de contrôle et d'exécution améliorés, conditions nécessaires d'un secteur de la pêche viable économiquement et compétitif;

The Community should as part of a sustainable fishery policy also promote international and regional co-operation for the sustainable exploitation of resources based on sound scientific advice, and better control and enforcement systems,. All these conditions are essential for an economically viable and competitive fishing industry;


Quoi qu'il en soit, la compétitivité de notre industrie devrait également être renforcée par la mise en oeuvre d'une stratégie globale qui pourrait inclure des accords de coopération avec les constructions américains ou japonais afin de préserver, voire développer notre présence à l'exportation.

However, reinforcing its competitive position in Europe should go hand-in- hand with the motor industry developing a global strategy, possibly in collaboration with US or Japanese producers, in order to recapture export markets.


À mon avis, les réactions seraient immédiates et des protestations massives contre cette mesure seraient lancées contre le gouvernement américain, car il anéantirait l'industrie automobile d'Oshawa, en Ontario, et dans d'autres régions du Canada. Notre gouvernement devrait également protester.

I think there would be a flurry of action immediately, whereby there would be massive protests to the U.S. government. protests saying they couldn't do that because they would kill the auto industry in Oshawa, Ontario, and in other parts of Canada—as well our government should protest.




Anderen hebben gezocht naar : à notre avis     qui à notre avis devrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui à notre avis devrait également ->

Date index: 2024-09-20
w