Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui vous seront remis " (Frans → Engels) :

* Des prix CdD seront remis pour la première fois à des acteurs contribuant à la CdD par leurs initiatives.

* The First CTO Awards will be granted to actors contributing to the CTO with their initiatives.


En cas de capture accidentelle en dehors des pêcheries soumises à l'obligation de débarquement, les spécimens ne seront pas blessés et seront remis à la mer immédiatement.

When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately.


En cas de capture accidentelle en dehors des pêcheries soumises à l'obligation de débarquement, les spécimens ne seront pas blessés et seront remis à la mer immédiatement.

When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately.


Les prix du CER seront remis et les subventions seront gérées conformément à des procédures simples et transparentes qui maintiennent le cap sur l'excellence, encouragent l'initiative et combinent souplesse et responsabilité.

ERC awards will be made and grants operated according to simple, transparent procedures that maintain the focus on excellence, encourage initiative and combine flexibility with accountability.


Les prix du CER seront remis et les subventions seront gérées conformément à des procédures simples et transparentes qui maintiennent le cap sur l'excellence, encouragent l'initiative et combinent souplesse et responsabilité.

ERC awards will be made and grants operated according to simple, transparent procedures that maintain the focus on excellence, encourage initiative and combine flexibility with accountability.


Les médicaments qui ont quitté les locaux du distributeur ne seront remis dans les stocks vendables que si toutes les conditions suivantes sont remplies:

Medicinal products which have left the premises of the distributor should only be returned to saleable stock if all of the following are confirmed:


les médicaments renvoyés par un client non titulaire d’une autorisation de distribution en gros ou par des pharmacies autorisées à fournir des médicaments au public ne seront remis dans les stocks vendables qu’à condition d’être retournés dans un délai acceptable, par exemple dix jours.

medicinal products returned from a customer not holding a wholesale distribution authorisation or from pharmacies authorised to supply medicinal products to the public should only be returned to saleable stock if they are returned within an acceptable time limit, for example 10 days.


- Tous les isolats de virus de l'influenza aviaire seront remis au LCR.

- All AI virus isolates shall be submitted to the CRL.


* Des prix CdD seront remis pour la première fois à des acteurs contribuant à la CdD par leurs initiatives.

* The First CTO Awards will be granted to actors contributing to the CTO with their initiatives.


Elle fera figurer la corruption au nombre des infractions pour lesquelles la vérification préalable de la double criminalité n'est pas nécessaire, ce qui devrait garantir que les auteurs d'infraction seront remis aux autorités judiciaires de l'État requérant.

The Framework Decision will include the offence of corruption among the offences for which prior verification of double criminality is not required, and this should ensure that offenders are surrendered to the judicial authorities of the requesting State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vous seront remis ->

Date index: 2022-01-31
w