Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous êtes resté très silencieux et très patient.

Vertaling van "qui vous incombe reste très " (Frans → Engels) :

Vous avez fait à ce sujet la seule envolée lyrique de votre discours, qui était pour le reste très technique, étant donné le contenu très technique du projet de loi C-24.

This was the only passionate part of your presentation, the rest of which was highly technical, given the highly technical nature of Bill C-24.


Vous êtes resté très silencieux et très patient.

You've been very silent and very patient all this time.


s'inquiète de ce que le pourcentage de préscolarisation reste très faible pour les enfants de 0 à 5 ans et de l'absence de progrès en ce qui concerne la mise à disposition d'une infrastructure d'accueil et préscolaire; invite instamment le gouvernement turc à affecter des ressources suffisantes pour renforcer des services d'accueil des enfants abordables pour cette tranche d'âge; lui demande en outre de modifier sa réglementation qui fait l'obligation aux entreprises employant plus de 150 femmes de prévoir une garderie gratuite étant donné que cette disposition reflète une approche discriminatoire et donne à penser ...[+++]

Is concerned that the proportion of pre-school enrolment among children in the 0-5 age group is still very low and that there is a lack of progress in the provision of childcare and pre-school education facilities; urges the Turkish government to allocate sufficient resources for the extension of affordable childcare services for this age-group; further calls on it to amend its regulation on childcare centres, which obliges workplaces employing more than 150 women to provide free-of-charge childcare, since this provision reflects a discriminatory approach implying that child-rearing is the sole responsibility of women and negatively influe ...[+++]


30. s'inquiète de ce que le pourcentage de préscolarisation reste très faible pour les enfants de 0 à 5 ans et de l'absence de progrès en ce qui concerne la mise à disposition d'une infrastructure d'accueil et préscolaire; invite instamment le gouvernement turc à affecter des ressources suffisantes pour renforcer des services d'accueil des enfants abordables pour cette tranche d'âge; lui demande en outre de modifier sa réglementation qui fait l'obligation aux entreprises employant plus de 150 femmes de prévoir une garderie gratuite étant donné que cette disposition reflète une approche discriminatoire et donne à pe ...[+++]

30. Is concerned that the proportion of pre-school enrolment among children in the 0-5 age group is still very low and that there is a lack of progress in the provision of childcare and pre-school education facilities; urges the Turkish government to allocate sufficient resources for the extension of affordable childcare services for this age-group; further calls on it to amend its regulation on childcare centres, which obliges workplaces employing more than 150 women to provide free-of-charge childcare, since this provision reflects a discriminatory approach implying that child-rearing is the sole responsibility of women and negatively influe ...[+++]


125. réitère sa recommandation concernant la mise en place effective d'un service public professionnel et efficace, étant au service des citoyens, capable d'assumer les tâches qui incombent à l'administration publique moderne et d'assurer une bonne coordination interministérielle; constate que le nombre de fonctionnaires recrutés par voie de concours reste très limité (environ 1% du total des employés) et que la loi sur la fonction publique, adoptée en 1999, conforme aux normes de l'Union européenne n'est pas app ...[+++]

125. Repeats its recommendation that an effective professional civil service be set up to help citizens and that it must be capable of undertaking the tasks falling to modern public administration and providing proper interministerial coordination; notes that the number of officials recruited by competitive examination is still very limited (about 1% of employees as a whole) and that the Civil Service Act, adopted in 1999 in accordance with European Union standards, is not being enforced satisfactorily; urges the Polish authorities to adopt horizontal legislation to harmonise every aspect of the operation of the civil service;


124. réitère sa recommandation concernant la mise en place effective d'un service public professionnel et efficace, étant au service des citoyens, capable d'assumer les tâches qui incombent à l'administration publique moderne et d'assurer une bonne coordination interministérielle; constate que le nombre de fonctionnaires recrutés par voie de concours reste très limité (environ 1% du total des employés) et que la loi sur la fonction publique, adoptée en 1999, conforme aux normes de l'Union européenne n'est pas app ...[+++]

124. Repeats its recommendation that an effective professional civil service be set up to help citizens and that it must be capable of undertaking the tasks falling to modern public administration and providing proper interministerial coordination; notes that the number of officials recruited by competitive examination is still very limited (about 1% of employees as a whole) and that the Civil Service Act, adopted in 1999 in accordance with European Union standards, is not being enforced satisfactorily; urges the Polish authorities to adopt horizontal legislation to harmonise every aspect of the operation of the civil service;


Quand bien même vous pourriez finalement obtenir des résultats satisfaisants, la tâche qui vous incombe reste très difficile. Je pense surtout au dernier point évoqué par notre collègue Sakellariou, à savoir la question de la mise en œuvre d’une politique extérieure et de sécurité européenne.

That may give you satisfaction in the end but it is a hard task which you have been set, especially the last point which Mr Sakellariou referred to, i.e. the question of implementing a European foreign and security policy.


La Turquie n'a réalisé que des progrès très limités dans le domaine des relations extérieures, où il lui reste toujours à respecter des obligations qui lui incombent de longue date, notamment dans le domaine du système de préférences généralisées.

Turkey has made very limited progress on external relations, where long outstanding obligations, particularly in the area of the Generalised System of Preferences, remain to be fulfilled.


Néanmoins, ne conviendriez-vous pas que depuis la confirmation unanime de la sécurité du régime d'exportation fondé sur la date, à condition que vous le souteniez personnellement devant cette Assemblée, comme j'espère que vous le ferez, il reste très peu de choses à éclaircir sur ce qui peut encore être fait ?

Nevertheless, would you not agree that since the unanimous confirmation of the safety of the date-based export scheme, provided you personally endorse it in this House, as I hope you will, there is a very limited area for clarification of what more can be done.


Comme vous le savez probablement, je puis vous assurer que le Canada continuera à suivre de près l'évolution de la situation en République centrafricaine et qu'il reste très préoccupé par les événements qui se produisent actuellement sur le terrain.

I can assure you that Canada will continue to closely monitor the situation in the Central African Republic and that we are very concerned about what is currently going on in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vous incombe reste très ->

Date index: 2025-06-28
w